"the southern caucasus" - Translation from English to Arabic

    • جنوب القوقاز
        
    • وجنوب القوقاز
        
    • جنوبي القوقاز
        
    • القوقاز الجنوبي
        
    • القوقاز الجنوبية
        
    • وجنوب منطقة القوقاز
        
    He also met on several occasions with Peter Semneby, the European Union Special Representative for the southern Caucasus. UN كما التقى في عدة مناسبات بيتر سيمنبي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون جنوب القوقاز.
    The situation in the southern Caucasus was created not by some mysterious foreign plot, but by the actions of the Saakashvili regime. UN وما خلق الحالة في جنوب القوقاز ليس مؤامرة أجنبية غامضة، بل أعمال نظام ساكاشفيلي.
    Turkey's attention is also focused on developments in the southern Caucasus and Central Asia. UN يتركز اهتمام تركيا أيضا على التطورات في جنوب القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    Adelphi contributed to the attainment of the Millennium Development Goals in Europe, the southern Caucasus, Asia, Africa and the Middle East. UN ساهمت أدلفي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كل من أوروبا وجنوب القوقاز وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    Further assessments are planned for the Eastern Caspian and Amu Darya water basins in Central Asia and the frozen conflict zones in the southern Caucasus. UN ويعتزم القيام بمزيد من التقييمات من أجل حوضي مياه شرقي بحر قزوين وأمو ياريا في آسيا الوسطى ومنطقة النزاع المجمد في جنوبي القوقاز.
    In the southern Caucasus, peace has yet to be achieved between Azerbaijan and Armenia. UN وفي جنوب القوقاز لم يتحقق السلم بعد بين أذربيجان وأرمينيا.
    More specifically, Turkey is actively involved in the efforts to secure peace and stability in the Balkans, the Middle East, the southern Caucasus region and Central Asia. UN وعلى وجه أكثر تحديدا فإن تركيا مشتركة بنشاط في الجهود الرامية إلى ضمان السلام والاستقرار في البلقان والشرق اﻷوسط ومنطقة جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    Russian-Armenian military cooperation has come to represent a real threat for the whole of the southern Caucasus. UN وقد أخذ التعاون العسكري الروسي الأرمني يشكل خطرا حقيقيا على منطقة جنوب القوقاز بأسرها.
    The previous month's events in the southern Caucasus raised another issue. UN وأثارت الأحداث التي وقعت الشهر الماضي في منطقة جنوب القوقاز مسألة أخرى.
    Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. UN إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز.
    Among other than Armenian scholars, it is a well-known fact that, according to ancient sources and contemporary literature, Armenia was considered a geographical notion and was situated far beyond the limits of the southern Caucasus. UN فمن الحقائق المعروفة جيدا في أوساط العلماء من غير الأرمنيين أن أرمينيا كانت تعد وفقاً للمصادر القديمة والكتابات المعاصرة فكرة جغرافية وأنها كانت تقع خارج حدود منطقة جنوب القوقاز بمسافة بعيدة.
    In the southern Caucasus, UNIFEM's programme for linking national level initiatives to a stronger regional momentum for peace has been recognized as a model. UN وفي جنوب القوقاز تم الاعتراف بالبرنامج الذي ينفذه الصندوق للربط بين المبادرات الوطنية لتحقيق زخم إقليمي أقوى من أجل السلام بوصفه نموذجا يحتذى.
    One of the components of Azerbaijan's long-term strategy in the area of nuclear security is the establishment of a non-nuclear zone in the southern Caucasus. UN ومن أركان استراتيجية أذربيجان الطويلة الأجل في مجال الأمن النووي إنشاء منطقة لا نووية في جنوب القوقاز.
    No country in the region is interested in the escalation of the tension in the southern Caucasus. UN ولا مصلحة لأي بلد في المنطقة في تصعيد التوتر في منطقة جنوب القوقاز.
    The inclusion of the southern Caucasus within the strategic outline is consistent with the current operational structure of UNODC in the field. UN ويتوافق إدراج جنوب القوقاز في المخطط الاستراتيجي مع الهيكل التنفيذي الراهن للمكتب في الميدان.
    We are aiming to pave the way towards the durable resolution of the conflict through stabilization and confidence-building in this particular region of the world, the southern Caucasus. UN ونهدف إلى تمهيد الطريق صوب التسوية الدائمة لهذا الصراع من خلال تحقيق الاستقرار وبناء الثقة في هذه المنطقة من مناطق العالم بالذات، جنوب القوقاز.
    In that regard, his delegation found the initiatives to establish nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and the southern Caucasus, respectively, encouraging. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    It concluded that a framework consisting of four major components could be appropriately applied in the context of human rights promotion and protection in Europe, Central Asia and the southern Caucasus. UN وخلص الاجتماع إلى أن من الممكن وضع إطار يتألف من عناصر رئيسية أربعة ويطبق بصورة مناسبة في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا ووسط آسيا وجنوب القوقاز.
    The representative provided examples of the Organization's work in South-Eastern Europe and the southern Caucasus to strengthen local self-governance and integrity in customs and border control. UN وأوردت المراقبة أمثلة على الأعمال التي تضطلع بها المنظمة في جنوب شرق أوروبا وجنوب القوقاز من أجل تعزيز الحوكمة الذاتية والنزاهة على الصعيد المحلي في إدارة الجمارك ومراقبة الحدود.
    9. My Representative has also been active in the CIS region placing emphasis on the necessity of finding solutions for IDPs, one of the categories of concern identified in the Programme of Action, particularly in the southern Caucasus. UN 9 - ونشط ممثلي أيضا في منطقة رابطة الدول المستقلة، حيث ركّز على ضرورة إيجاد حلول لفئة المشردين داخليا، المدرجة في برنامج العمل بوصفها من الفئات موضع الاهتمام، خصوصا في منطقة جنوبي القوقاز.
    Unfortunately, the southern Caucasus has become a region where all of these problems, threats and risks have their explicit manifestation. UN ومن أسف أن القوقاز الجنوبي أصبح منطقة وجدت فيها كل هذه المشكلات والتهديدات والمخاطر أرضا تظهر فيها ظهورا جليا.
    The Republic of Azerbaijan is one of the three States of the southern Caucasus and has a population of over 8 million. UN وجمهورية أذربيجان إحدى دول القوقاز الجنوبية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more