"the space activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الفضائية التي
        
    • على الأنشطة الفضائية
        
    • أنشطة الفضاء التي
        
    • الأنشطة الفضائية لعام
        
    • في الأنشطة الفضائية
        
    • للأنشطة الفضائية التي
        
    • المعنية باﻷنشطة الفضائية
        
    There must be greater transparency in the space activities undertaken by various States; and those with significant space capabilities had a greater responsibility for preventing the militarization of outer space. UN وطالب بوجود مزيد من الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مختلف الدول. وأضاف أن البلدان التي لديها قدرات كبيرة في مجال الفضاء عليها مسؤولية أكبر في منع عسكرة الفضاء الخارجي.
    the space activities conducted by all States should contribute to friendly cooperation and social progress and to the maintenance of international peace and security. UN وينبغي أن تساهم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها جميع الدول في التعاون الودي والتقدم الاجتماعي وفي صون السلام والأمن الدوليين.
    The system is a source of strategic information about the space activities of all States engaging in such activities and a guarantor of Ukraine's national security. UN وهذا النظام هو مصدر لمعلومات استراتيجية عن الأنشطة الفضائية التي تقوم بها كل الدول المنخرطة في مثل هذه الأنشطة وضمانٌ لأمن أوكرانيا الوطني.
    8. Continuing supervision of the space activities of non-governmental entities should be ensured in the event of the transfer of ownership or control of a space object in orbit; national regulations may provide for authorization requirements with regard to the transfer of ownership or obligations for the submission of information on the change in status of the operation of a space object in orbit. UN 8- ينبغي ضمان الإشراف المتواصل على الأنشطة الفضائية للكيانات غير الحكومية في حال نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار أو نقل السيطرة عليه؛ ويمكن للوائح الوطنية التنظيمية أن تنص على اشتراطات لمنح الأذون فيما يخص نقل الملكية أو على التزامات بتقديم المعلومات عن تغير الحالة التشغيلية للجسم الفضائي الموجود في المدار.
    8. Continuing supervision of the space activities of non-governmental entities should be ensured in the event of the transfer of ownership or control of a space object in orbit; national regulations may provide for authorization requirements with regard to the transfer of ownership or obligations for the submission of information on the change in status of the operation of a space object in orbit. UN 8 - ينبغي ضمان الإشراف المتواصل على الأنشطة الفضائية للكيانات غير الحكومية في حال نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار أو نقل السيطرة عليه؛ ويمكن للوائح الوطنية التنظيمية أن تنص على اشتراطات لمنح الأذون فيما يخص نقل الملكية أو على التزامات بتقديم المعلومات عن تغير الحالة التشغيلية للجسم الفضائي الموجود في المدار.
    60. Sudan supported the Committee's recommendations for greater transparency in the space activities being undertaken by various States. UN 60 - وأضاف أن السودان يدعم توصيات اللجنة من أجل تحقيق مزيد من الشفافية في أنشطة الفضاء التي تضطلع بها مختلف الدول.
    The view was expressed that, in order to maintain the peaceful, responsible and international character of the space field, the Committee should promote greater transparency in the space activities being undertaken by various States. UN 37- ورئي أنه للحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لميدان الفضاء، ينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مختلف الدول.
    The view was expressed that, in order to maintain the peaceful, responsible and international character of the space field, the Committee should promote greater transparency in the space activities being undertaken by various States. UN 31- ورئي أن الحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لميدان الفضاء يقتضي من اللجنة أن تعمل على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مختلف الدول.
    Some of the space activities conducted by the National Mapping and Resource Information Authority for young people UN بعض الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد (نامريا) لأجل الشباب
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Ministry of Internal Affairs and Communications are responsible for the authorization and continuous supervision of the space activities conducted by JAXA pursuant to the JAXA Law. UN وتتكفّل وزارة التربية والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا ووزارة الداخلية والاتصالات بالمسؤولية عن ترخيص الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها جاكسا عملا بالقانون الخاص بتلك الوكالة، وعن الإشراف على هذه الأنشطة باستمرار.
    As to the space activities of the Czech Republic, all have been carried out in full conformity with the United Nations treaties and principles on outer space and the recommendations included in General Assembly resolutions relating to outer space. UN أما فيما يخصّ الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الجمهورية التشيكية، فهي كلها تمتثل تماما لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي والتوصيات المتضمنة في قرارات الجمعية العامة الخاصة بالفضاء الخارجي.
    33. The view was expressed that, in order to maintain the peaceful, responsible and international character of the space field, the Committee should promote greater transparency in the space activities being undertaken by various States. UN 33- ورئي أنه للحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لمجال الفضاء الخارجي، ينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها شتى الدول.
    (b) National jurisdiction for regulating the space activities of governmental and non-governmental entities; UN (ب) التشريعات الوطنية المعنية بتنظيم الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الهيئات الحكومية وغير الحكومية؛
    8. Continuing supervision of the space activities of non-governmental entities should be ensured in the event of the transfer of ownership or control of a space object in orbit; national regulations may provide for authorization requirements with regard to the transfer of ownership or obligations for the submission of information on the change in status of the operation of a space object in orbit. UN 8- ينبغي ضمان الإشراف المتواصل على الأنشطة الفضائية للكيانات غير الحكومية في حال نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار أو نقل السيطرة عليه؛ ويمكن للوائح الوطنية التنظيمية أن تنصَّ على اشتراطات لمنح الأذون فيما يخصُّ نقل الملكية أو على التزامات بتقديم المعلومات عن تغيُّر الحالة التشغيلية للجسم الفضائي الموجود في المدار.
    32. The Committee would also be considering a draft resolution containing very useful recommendations for the establishment of national legislation relating to the exploration and use of outer space, emphasizing in particular the need for consistency with the international legal framework and for supervision of the space activities of non-governmental stakeholders. UN 32 - وأستطردت قائلة، إن اللجنة ستنظر أيضاً في مشروع قرار يتضمن توصيات مفيدة جداً لوضع تشريعات وطنية تتعلق باستكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، مع التأكيد على وجه بصفة الخاصوصة على الحاجة للاتساق مع الإطار القانوني الدولي، وضرورة الإشراف على الأنشطة الفضائية التي يضطلع بها أصحاب المصلحة من غير الحكومات.
    8. Continuing supervision of the space activities of non-governmental entities should be ensured in the event of the transfer of ownership or control of a space object in orbit; national regulations may provide for authorization requirements with regard to the transfer of ownership or obligations for the submission of information on the change in status of the operation of a space object in orbit. UN 8 - ينبغي ضمان الإشراف المتواصل على الأنشطة الفضائية للكيانات غير الحكومية في حال نقل ملكية جسم فضائي موجود في المدار أو نقل السيطرة عليه؛ ويمكن للوائح الوطنية التنظيمية أن تنص على اشتراطات لمنح الأذون فيما يخص نقل الملكية أو على التزامات بتقديم المعلومات عن تغير الحالة التشغيلية للجسم الفضائي الموجود في المدار.
    the space activities carried out by the National Research Council of Thailand (NRCT) are concentrated mainly on remote sensing and are discussed in the sections below. UN تتركز أنشطة الفضاء التي اضطلع بها مجلس البحوث الوطني التايلندي أساسا على الاستشعار عن بعد ، وتتطرق الفروع الواردة أدناه الى مناقشة تلك اﻷنشطة .
    7. The Australian Government finalized the space activities Regulations 2001 (the Regulations) in the middle of the year. UN 7- وقد فرغت الحكومة الأسترالية، في منتصف السنة من وضع لوائح الأنشطة الفضائية لعام 2001.
    1. The organizations involved in the space activities are described below. UN 1- فيما يلي المنظمات الضالعة في الأنشطة الفضائية: الأنشطة الرئيسية
    His delegation called for the creation of effective mechanisms to prevent any such development and endorsed the recommendation for greater transparency in the space activities being undertaken by various States. UN ويدعو وفده إلى إنشاء آلية فعالة لمنع حدوث أي تطور من هذا النوع ويؤيد توصية الشفافية الكاملة للأنشطة الفضائية التي تقوم بها مختلف الدول.
    The Fundamental Policy formulated by the space activities Commission serves as Japan’s basic space development policy, indicating the direction and the scope of space development for about a decade. UN والسياسة اﻷساسية التي وضعتها اللجنة المعنية باﻷنشطة الفضائية هي بمثابة السياسة اﻷساسية اليابانية للتنمية الفضائية التي تبين اتجاه ونطاق التنمية الفضائية طيلة عقد من الزمان تقريبا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more