"the space applications" - Translation from English to Arabic

    • التطبيقات الفضائية
        
    Collaboration has also been initiated within the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs. UN كما استُهلَّ تعاون ضمن إطار قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    It is therefore, in our view, all the more important to provide the Space Applications Programme with additional financial resources. UN مــن ثم فإننا نرى أنه من المهم للغاية أن يزود برنامج التطبيقات الفضائية بموارد مالية إضافية.
    We call on other States to follow suit so as to enable the Space Applications Programme to cope with the numerous tasks ahead of it. UN ونناشد الدول اﻷخرى أن تحذو حذونا لتمكين برنامج التطبيقات الفضائية من مواجهة المهمات العديدة التي تنتظره.
    The incumbent would also assist the General Service staff of the Space Applications Section. UN وكذلك سيساعد شاغل هذه الوظيفة موظفي الخدمات العامة العاملين بقسم التطبيقات الفضائية.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN 7- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN ٦- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    6.10 Having reviewed its operations, the Office intends to consolidate the Space Applications Section and the UN-SPIDER programme. UN 6-10 وبعد أن استعرض المكتب عملياته، فهو يعتزم دمج قسم التطبيقات الفضائية مع برنامج سبايدر.
    The latter should be encouraged in every possible way to enter the Space Applications market. UN وينبغي تشجيع اﻷخير بكل وسيلة ممكنة على دخول سوق التطبيقات الفضائية .
    Developing countries have to be encouraged to benefit from the pilot projects to be initiated under the Space Applications programme and trust fund. UN 218- ولا بد من تشجيع البلدان النامية على الاستفادة من المشاريع الرائدة التي تُستهل في اطار برنامج التطبيقات الفضائية وصندوقه الاستئماني.
    At the 582nd meeting, on 18 February, the Officer-in-Charge of the Space Applications Section made a statement outlining the activities carried out and planned under the United Nations Programme on Space Applications. UN 26- وفي الجلسة 582 المعقودة في 18 شباط/فبراير، ألقى الموظف المسؤول عن قسم التطبيقات الفضائية كلمة أوجز فيها الأنشطة المنفذة والمزمع تنفيذها في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    The lecturers came from ESA, the Space Applications Institute of the European Commission and Eurimage. UN وجاء المحاضرون من الايسا ومعهد التطبيقات الفضائية التابع للمفوضية اﻷوروبية وشركة يوريميج .
    The presentation of content was refined and new tools were developed and implemented to facilitate such presentation and the upload of content by users, in particular to enable users to provide specific content for the Space Applications matrix. UN وقد تحسّن عرض المحتوى واستُحدثت أدوات جديدة ونُفِّذت لكي تُيسّر ذلك العرض ويُحمِّل المستخدمون المحتويات، على نحو يمكِّنهم، بصورة خاصة، من توفير محتوى محدد لمصفوفة التطبيقات الفضائية.
    Those activities will be conducted at the international and regional levels with the aim of providing visibility to UN-SPIDER and as a means to establish a critical mass of experts and practitioners from both the Space Applications and disaster management communities. UN وستنفذ هذه الأنشطة على الصعيدين الدولي والإقليمي بهدف إبراز مكانة برنامج سبايدر وستكون وسيلة لحشد العدد اللازم من الخبراء والممارسين من أوساط التطبيقات الفضائية وأوساط إدارة الكوارث على السواء.
    The course was hosted by the Space Applications Centre of ISRO, in Ahmedabad, India, from 18 June to 18 July 2008, and was co-sponsored by the Government of the United States. UN واستضاف الدورة مركز التطبيقات الفضائية التابع للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، في أحمد آباد، الهند، من 18 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2008، وشاركت في رعايتها حكومة الولايات المتحدة.
    The course is conducted at the Space Applications Centre, which is a major centre for space applications research and development whose primary goals are to conceptualize, plan and conduct research that will enable the application of space technology for the socio-economic benefit of the country. UN وتنظم الدورة في مركز التطبيقات الفضائية، الذي يعد من أهم مراكز البحث والتطوير في ميدان التطبيقات الفضائية وتتمثل أهدافه الرئيسية في صوغ مفاهيم البحوث التي تتيح استخدام تكنولوجيا الفضاء لمنفعة البلدان اجتماعيا واقتصاديا وفي تخطيط تلك البحوث واجرائها.
    Under the agreement, the Centre has access to the facilities, infrastructure and expertise of the Indian Institute of Remote Sensing in Dehra Dun, the Space Applications Centre in Ahmedabad and the Physical Research Laboratory, also in Ahmedabad. UN ويقضي الاتفاق بأن تيسر للمركز امكانية الاستعانة بالمرافق والبنية التحتية والخبرة الفنية الموجودة لدى المعهد الهندي للاستشعار عن بعد في ديهرا دون ومركز التطبيقات الفضائية في أحمد أباد ومختبر البحوث الفيزيائية في أحمد أباد أيضا.
    A special report on the proceedings of the symposium, as well as a report on a workshop on this subject, organized by the Space Applications Programme and held in Mexico last year, was submitted to the World Conference on Natural Disaster Reduction held last month in Yokohama, Japan. UN كما قُدم تقرير خاص عن أعمال الندوة، وكذلك تقرير بشأن حلقة العمل الخاصة بهذا الموضوع، والتي نظمها برنامج التطبيقات الفضائية وعقدت في المكسيك في العام الماضي، إلى المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في الشهر الماضي في يوكوهاما باليابان.
    Moreover, the Agency, on behalf of its member States, is cooperating very closely with the Space Applications programmes of the United Nations agencies: notably, with the Space Division by co-organizing or participating in most of the activities undertaken by the Division. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون الوكالة، نيابة عن الدول اﻷعضاء فيها، تعاونا وثيقا للغاية مع برامج التطبيقات الفضائية لوكالات اﻷمم المتحدة: ولا سيما مـــع شعبــة الفضاء الخارجي من خلال تنظيم معظم اﻷنشطة التي تضطلع بها الشعبة أو المشاركة فيها.
    In 2012, the supervision of the UN-SPIDER programme was transferred to the Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs, who is responsible for its overall implementation. UN 7- في عام 2012، نُقِل الإشراف على برنامج سبايدر إلى رئيس قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو الشخص المسؤول عن مجمل تنفيذه.
    The Chief of the Space Applications Section is assisted by a senior programme officer, who is responsible for planning, coordinating and implementing all UN-SPIDER activities with the support of a programme officer who manages the activities of the UN-SPIDER office in Bonn, Germany, a programme officer who manages the activities of the UN-SPIDER office in Beijing and a programme officer who manages outreach and capacity-building activities. UN ويساعد رئيسَ قسم التطبيقات الفضائية موظف برامج كبير يتولى مسؤولية تخطيط جميع أنشطة برنامج سبايدر وتنسيقها وتنفيذها، ويسانده في ذلك موظف برامج يدير أنشطة مكتب سبايدر في بون، ألمانيا، وموظف برامج يدير أنشطة مكتب سبايدر في بيجين، وموظف برامج يدير أنشطة توصيل الخدمات وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more