In the space of two years, nearly 2,000 Palestinians, including women, children, and elderly people, had been killed and over 35,000 others injured. | UN | ففي غضون عامين، قُتل قرابة 000 2 نسمة، من بينهم أطفال ونساء وشيوخ، وأُصيب أكثر من 000 35 شخص آخر بجراح. |
In the space of about 18 months some 20 young people have unfortunately disappeared from the safe house, most of them from India. | UN | وفي غضون 18 شهراً تقريباً، اختفى للأسف نحو 20 شاباً من البيت الآمن، وكان معظمهم من الهند. |
By that date, in the space of five years, 391 persons were indicted, and 55 trials were conducted involving 87 defendants. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، أي في غضون خمس سنوات، أصدرت لوائح اتهام بحق 391 شخصا، وأجريت 55 محاكمة طالت 87 متهما. |
In the space of one week, nearly 600,000 refugees returned to Rwanda. | UN | فعاد إلى رواندا زهاء ٠٠٠ ٠٠٦ شخص في ظرف اسبوع واحد. |
Consistent with its innate character, the regime committed acts of aggression against practically all its neighbours in the space of only a few years after its independence. | UN | قام النظام، بحكم طابعه الفطري، بارتكاب أعمال عدوانية ضد جميع جيرانه تقريبا في ظرف بضع سنين عقب استقلاله. |
Yesterday evening, within the space of two hours, four Israelis were killed in two separate attacks. | UN | ومساء أمس، وفي غضون فاصل زمني امتد ساعتين، قتل 4 إسرائيليين في هجومين منفصلين. |
In the space of about one year, the number of troops on United Nations peacekeeping missions around the globe has trebled. | UN | لقد تضاعف عدد القوات العاملة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في كل أنحاء العالم ثلاث مرات في غضون عام واحد تقريبا. |
I therefore resolved to extricate Bolivia from the drug-trafficking circuit within the space of five years, which is the length of my mandate. | UN | لذا عقدت العزم على تخليص بوليفيا من دائــرة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في غضون فترة خمــس سنــوات وهي مدة فترة رئاستي. |
It is surely an unfortunate and extraordinary situation that necessitates us meeting for a third time in the space of five months on the very same issue. | UN | ومن المؤكد أن الحالة التي تستدعينا إلى الاجتماع للمرة الثالثة في غضون خمسة أشهر بصدد نفس المسألة حالة مؤسفة وغير عادية. |
In the space of one week, the Committee had made four requests for such absorption of expenditure. | UN | وفي غضون أسبوع واحد، تقدمت اللجنة بأربعة طلبات من أجل استيعاب النفقات. |
A draft of the new constitution was expected to be completed within the space of a few weeks, after which it would be discussed at town hall meetings throughout the Territory. | UN | ويتوقع إنجاز مشروع الدستور الجديد في غضون بضعة أسابيع، سيناقش بعدها في لقاءات مفتوحة في سائر أنحاء الإقليم. |
In the space of three years, world oil requirements grew by a total of 6.5 per cent. | UN | وفي غضون ثلاث سنوات، ازدادت الاحتياجات العالمية من النفط بمعدل 6.5 في المائة. |
Within the space of one and a half years, no less than 400 craftsmen have registered. | UN | وقد سُجّل لدى المجلس في غضون سنة ونصف 400 حرفي على الأقل. |
The trial was held and all remedies exhausted in the space of a week. | UN | ففي غضون أسبوع واحد، تمت المحاكمة واستنفدت سبل الطعن. |
The State has recruited 8,000 teachers within the space of two years. | UN | وفي غضون عامين، عيّنت الدولة 000 8 مدرس. |
The object of this employment drive was to help an additional 2,500 former refugees get jobs within the space of three years. | UN | وقد تمثل هدف حملة التوظيف هذه في مساعدة 500 2 لاجئ سابق آخرين على الحصول على عمل في غضون ثلاث سنوات. |
This is a major challenge for a Government seeking to consolidate a federal system in the space of just three years. | UN | ويمثل هذا الأمر تحديا رئيسيا لحكومة تسعى إلى توطيد أركان نظام اتحادي في غضون ثلاث سنوات فقط. |
The army's response was so brutal that some 100,000 Hutus were reportedly killed in the space of a few months. | UN | وكان رد الجيش عنيفا للغاية إذ قتل، فـي غضون بضعة شهور، نحـو ٠٠٠ ١٠٠ مـن الهوتو. |
There is no question that the air strike at the elementary school was a premeditated attack carried out twice within the space of two hours. | UN | ولا شك أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجوما مدبرا جرى القيام به مرتين في ظرف ساعتين. |
In the space of 12 years, 25.3% of rural localities - 154 villages a year, or a village every other day - vanished from the face of the earth. | UN | وفي ظرف 12 سنة، اختفى 25.3 في المائة من المحال القروية، أي 154 قرية في السنة أي قرية كل يومين. |
In the space of seven hours, the onslaught of the tsunami had struck 12 countries across two continents. | UN | ففي ظرف سبع ساعات، ضرب انقضاض سونامي 12 بلدا عبر قارتين. |