"the spanish language" - Translation from English to Arabic

    • اللغة الإسبانية
        
    • اللغة الاسبانية
        
    • باللغة الإسبانية
        
    • باللغة الاسبانية
        
    • اللغة الأسبانية
        
    • للغة الإسبانية
        
    In recent years, Spain has become a world publishing power of the first order, which has been largely sustained by the Spanish language. UN وفي الأعوام الأخيرة، أصبحت إسبانيا قوة عالمية من الطراز الأول في مجال النشر، وهو أمر دعمته إلى حد كبير اللغة الإسبانية.
    Convinced that the use and spread of the Spanish language contribute to the ideals, purposes and principles of the Organization, UN واقتناعاً منهم بأن استخدام اللغة الإسبانية ونشرها يُسهمان في التقيُّد بمُثل المنظمة العليا ومقاصدها ومبادئها،
    Lastly, CELAC welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations, whose purpose was to promote the use of the Spanish language in the work of the United Nations and respect for multilingualism. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب الجماعة بإنشاء مجموعة أصدقاء الإسبانية في الأمم المتحدة، التي يتمثل الغرض منها في تعزيز استخدام اللغة الإسبانية في عمل الأمم المتحدة واحترام تعدد اللغات.
    In either case, it was often difficult to understand from the name what the nature of the programme was, even if one knew the Spanish language. UN وفي أي من الحالتين، من العسير غالبا أن يُفهم من الاسم ما هي طبيعة البرنامج، حتى ولو كان المرء يجيد اللغة الاسبانية.
    In the south-eastern Peruvian Amazon, schooling was monolingual and monocultural in the Spanish language. UN وفي جنوب شرقي منطقة الأمازون في بيرو، كانت الدراسة بالمدارس أحادية اللغة وأحادية الثقافة باللغة الإسبانية.
    Finally, I should like to express my delegation's unhappiness with the lack of attention the Committee has given to the Spanish language. UN أخيرا، أود أن أعرب عن عدم سرور وفد بلدي حيال عدم اهتمام اللجنة باللغة الاسبانية.
    Another speaker, on behalf of a large group, called for real, not rhetorical, commitment to achieving multilingualism in the Organization and he, too, asked that resources be committed to the use of the Spanish language, commensurate with the number of Spanish-speaking people in the world. UN وطلب متكلم آخر، باسم مجموعة كبيرة من الوفود، التزاما حقيقيا، وليس مجرد كلام بتحقيق التعدد اللغوي في المنظمة، وطلب أيضا توفير الموارد اللازمة لاستخدام اللغة الأسبانية بما يتفق مع عدد الناطقين بالأسبانية في العالم.
    As for the quality of education, the Ten-Year Plan seeks to overcome deficiencies in the Spanish language and mathematics curricula. UN وفيما يتعلّق بجودة التعليم، تسعى الخطة العشرية إلى القضاء على أوجه النقص في المقررات الدراسية لمادتي اللغة الإسبانية والرياضيات.
    358. These methodologies have been applied both in the Spanish language programme and in the Mayan languages in which the process is being conducted. UN 358 - وهذه المنهجيات مطبقة في برنامج اللغة الإسبانية وفي لغات المايا التي تجرى بها هذه العملية.
    In this regard, the General Assembly has expressly requested that the Spanish language, like the other languages which enjoy official status, be given equal treatment in the area of public information. UN وقد استندت الجمعية العامة إلى هذا الأساس في طلبها الصريح بأن تعامل اللغة الإسبانية واللغات الرسمية الأخرى على قدم المساواة في مجال الإعلام.
    Several speakers, including one on behalf of a large group, noted that the Spanish language was second to English in terms of accesses on the web site. UN ولاحظ عدة متكلمين، بمن فيهم متكلم تحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة، أن اللغة الإسبانية تأتي في المرتبة الثانية بعد اللغة الانكليزية من حيث مدى الاستعمال على الإنترنت.
    If it became a fully fledged State, it would preserve its cultural heritage and never renounce the Spanish language, the vehicle of the Puerto Rican spirit. UN وإذا أصبحت ولاية قائمة بذاتها، فإنها ستحتفظ بتراثها الثقافي ولن تتخلى عن اللغة الإسبانية التي تعبر عن الروح البورتوريكية.
    1. Test the petitioner's knowledge of the Spanish language and civic duties. UN 1 - اختبار مقدم الطلب في مادتي اللغة الإسبانية والتربية الوطنية.
    the Spanish language Unit covered the discussion of the Special Committee regarding the Falkland Islands (Malvinas), Puerto Rico, Western Sahara and related stories. UN وغطّت وحدة اللغة الإسبانية المناقشة التي أجرتها اللجنة الخاصة بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس)، وبورتوريكو، والصحراء الغربية إضافة إلى الأخبار ذات الصلة.
    * The number of updated pages for the Spanish site is very high because the Spanish language Unit had the services of a number of volunteers and interns during the course of the year. UN * عدد الصفحات المستكملة من أجل الموقع باللغة الإسبانية مرتفع للغاية لتوافر خدمات عدد من المتطوعين والمتمرنين طيلة العام في وحدة اللغة الإسبانية.
    the Spanish language portal on the UNFCCC website was maintained and updated to provide basic information on the processes under the Convention and its Kyoto Protocol in Spanish to interested stakeholders. UN وتمت صيانة وتحديث بوابة اللغة الإسبانية على موقع الاتفاقية على الإنترنت من أجل تقديم المعلومات الأساسية عن العمليات التي تنفذ في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو باللغة الإسبانية للمهتمين من أصحاب المصلحة.
    Degree awarded: Teacher of Languages: French and English; Teacher of the Spanish language and Literature. UN اللقب الذي حصل عليه: مدرس لغات: الفرنسية، الانكليزية، مدرس اللغة الاسبانية واﻷدب الاسباني.
    This is essentially due to two factors: the widespread use of the Spanish language and our geographical proximity to the Maghreb. UN ويرجع ذلك أساساً لسببين هما: زيادة انتشار اللغة الاسبانية وقربنا الجغرافي من بلدان المغرب العربي.
    Of the indigenous population aged 25 and upwards, 40% are illiterate in the Spanish language. UN ومن بين السكان غير اﻷصليين في سن ٥٢ فما فوق، هناك ٠٤ في المائة يجهلون اللغة الاسبانية.
    With the generous support of the Government of Spain, INSTRAW continues its efforts to expand the Spanish language resources in the database. UN ويواصل المعهد بذل جهوده، بدعم سخي من حكومة إسبانيا، قصد زيادة الموارد باللغة الإسبانية في قاعدة البيانات.
    the Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. UN ولا تزال صفحة الاستقبال باللغة الاسبانية في مرحلة المشروع التجريبي، غير أنها تتطور باستمرار.
    2. Argentina was proud to have initiated the Group of Friends of Spanish at the United Nations, whose charter reflected the commitment of the Spanish-speaking States at the United Nations to promote, in the context of multilingualism, the Spanish language as an official language of the United Nations and a working language of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council. UN 2 - واستطرد قائلا إن الأرجنتين تفخر بأنها بدأت مجموعة أصدقاء اللغة الأسبانية في الأمم المتحدة، التي يعكس ميثاقها التزام الدول الناطقة بالأسبانية في الأمم المتحدة بالقيام، في سياق تعدد اللغات، بتعزيز اللغة الأسبانية بوصفها لغة رسمية للأمم المتحدة ولغة عمل للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    They in turn had taken note of the concerns of the two Chiefs and could once more attest to the staff's commitment to the Organization, deep sense of professionalism and love for the Spanish language. UN وأحاطت تلك الدول بدورها علما بشواغل هذين الرئيسين، وهي تشهد مرة أخرى بالتزام الموظفين تجاه المنظمة وروحهم المهنية العالية وحبّهم للغة الإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more