"the spap" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • لخطة العمل الاستراتيجية
        
    Responsibility for the SPAP and its benchmarks rested with all parts of the organization. UN وكُلِّفت جميع مكونات المنظمة بمسؤولية تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ومعاييرها.
    The combined percentage in 2012 slightly exceeds the SPAP target of 50 per cent. UN وهاتان النسبتان مجتمعتان تجاوزتا بشكل طفيف في عام 2012 هدف خطة العمل الاستراتيجية البالغ 50 في المائة.
    5. the SPAP identifies a number of benchmarks under the eight areas of change against which progress and performance are being monitored. UN 5 - وتحدد خطة العمل الاستراتيجية عدداً من المعايير في إطار مجالات التغيير الثمانية، يجري على أساسها رصد التقدم والأداء.
    Many of the measures have been rolled out and are providing meaningful analysis on the progress of the SPAP. UN وقد تم تداول كثير من التدابير التي وفرت تحليلاً مفيداً للتقدم الذي أحرزته خطة العمل الاستراتيجية.
    At 58 per cent, expenditures contributing principally or significantly to gender results are below the SPAP target of 75 per cent. UN إن نسبة 58 في المائة، بالنسبة للنفقات التي تسهم بشكل رئيسي أو كبير في تحقيق المساواة بين الجنسين، هي أقل من النسبة المستهدفة لخطة العمل الاستراتيجية أي 75 في المائة.
    the SPAP target for 2012 is 75 per cent of programme budget expenditure. UN وهدف خطة العمل الاستراتيجية لعام 2012 هو 75 في المائة من نفقات الميزانية البرنامجية.
    Despite these difficulties, the SPAP has played an important role in ensuring leadership commitment on gender; putting in place benchmarks and systems for tracking progress; and integrating a gender focus in country planning and review processes. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، أدت خطة العمل الاستراتيجية دورا هاما في ضمان التزام القيادة بمسألة المساواة بين الجنسين؛ ووضع معايير ونظم لتتبع التقدم المحرز؛ وإدماج نهج جنساني في عمليات التخطيط والاستعراض القطرية.
    The following section discusses progress and challenges in each of the eight priority change areas defined by the SPAP. UN ويناقش الفرع التالي التقدم المحرز والتحديات المواجهة في كل من مجالات التغيير ذات الأولوية الثمانية المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    This percentage just exceeds the SPAP target of 75 per cent, and it will be important to help prevent that there is no slippage going forward. UN وقد تجاوزت هذه النسبة تجاوزا طفيفا هدف خطة العمل الاستراتيجية وهو 75 في المائة، وسيكون من المهم المساعدة على عدم حدوث تراجع في المستقبل.
    While the SPAP prioritized this area of action, the end-of-cycle review suggests that action items in this area for the most part have not met with success. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    The mechanism closest to serving this purpose is the Gender Equality Task Force, established initially to monitor implementation of the one-year plan and following that, the SPAP. UN وأقرب الآليات إلى تحقيق ذلك هي فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي أنشئت في البداية لرصد تنفيذ الخطة التي وضعت لسنة واحدة، وفيما بعد خطة العمل الاستراتيجية.
    31. UNICEF has been able to make much stronger progress in the area of leadership, influence and advocacy, as prioritized by the SPAP. UN 31 - تمكنت اليونيسيف من تحقيق تقدم أكبر بكثير في مجال القيادة والتأثير والدعوة، حسب الأولويات المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    The new gender policy was actively disseminated initially, and there was significant interchange on the SPAP with the regional offices. UN ففي البداية تم نشر السياسة الجنسانية الجديدة بنشاط، وكان هناك تبادل كبير للمعلومات بشأن خطة العمل الاستراتيجية مع المكاتب الإقليمية.
    Responsibility for the SPAP rests with all parts of the organization, and regional offices and headquarters divisions have been reporting on its implementation since it was launched. UN وتقع المسؤولية عن خطة العمل الاستراتيجية على جميع أجزاء مكونات المنظمة، وكانت المكاتب الإقليمية وشُعب المقر تقدم التقارير عن تنفيذها منذ أن بدأت.
    The Gender Equality Task Force (GETF), chaired by the Director of Policy and Practice, monitors the implementation of the SPAP and reports to the Executive Office and the Global Management Team. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التي يرأسها مدير إدارة السياسة والممارسة بمراقبة تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية وإرسال تقارير إلى المكتب التنفيذي وفريق الإدارة العالمي.
    Information-sharing with regional and country offices, to insure greater responsiveness and accountability, were also key elements of the SPAP implementation in 2011. UN وكان تقاسم المعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية لضمان المزيد من الاستجابة والمساءلة يعد أيضاً من بين العناصر الرئيسية لتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية في عام 2011.
    39. In implementing the SPAP, UNICEF has achieved a number of key results in promoting gender equality. UN 39 - حققت اليونيسيف بتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية عدداً من النتائج الرئيسية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين.
    49. The equity focus of UNICEF and, more specifically, the SPAP are key to ensuring that the progress achieved so far is maintained and expanded. UN 49 - ويشكل تركيز اليونيسيف على الإنصاف، وبشكل أكثر تحديداً خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لتحقيق المساواة بين الجنسين، أمرين أساسيين لضمان الحفاظ على التقدم المحرز حتى الآن وتوسيع نطاقه.
    Following the 2008 evaluation, the Executive Board requested annual reporting on progress with regard to gender equality, and UNICEF has been reporting on the benchmarks specified in the SPAP. UN وفي أعقاب التقييم الذي أجري في عام 2008، طلب المجلس التنفيذي تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وما فتئت اليونيسيف تقدم التقارير عن تنفيذ المعايير المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    At the 2012 annual session, the Board asked UNICEF to review implementation of the SPAP over the three-year period and use the findings to develop a new action plan so that this expression of commitment and action to gender equality would be strengthened in the future. UN وفي الدورة السنوية لعام 2012، طلب المجلس من اليونيسيف إجراء استعراض لتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية يغطي فترة السنوات الثلاث واستخدام النتائج المستخلصة منه في وضع خطة عمل جديدة، حتى يتم في المستقبل تعزيز هذا التعبير عن الالتزام والعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    55. A group of delegations said that the lack of a results framework within the SPAP end-of-cycle review made it nearly impossible to determine impact. UN 55 - وأشارت وفود إلى أن عدم وجود إطار للنتائج في استعراض نهاية الدورة لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية يجعل تحديد الآثار في حكم المستحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more