ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. | UN | كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا. |
Agreed methodologies and tools are called for to replicate the present experience, and to identify the spatial distribution of poverty. | UN | أما المنهجيات والأدوات المتفق عليها فهي ضرورية لتكرار التجربة الحالية وتحديد التوزيع المكاني للفقر. |
The results of the groupings were presented in the form of contingency tables and maps showing the spatial distribution of the changes. | UN | وعرضت نتائج التصنيف في شكل جداول توافق وخرائط تبين التوزيع المكاني للتغيرات. |
With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. | UN | وعملا على تشجيع التعاون اﻹقليمي اضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدراسات إقليمية عديدة تتعلق بالميدان الاجتماعي، كان من بينها دراسات بشأن الهجرة العائدة والتوزيع المكاني للسكان، وتتعلق بالموجهين والمدربين في التعليم التقني. |
73. Overall, the spatial distribution of the population is linked to the territorial distribution of economic and social opportunities. | UN | 73 - وفي الإجمال، فإن التوزع المكاني للسكان مرتبط بالتوزيع الإقليمي للفرص الاقتصادية والاجتماعية. |
Among developing countries, 56 per cent wished to make a major change in the spatial distribution of their populations, whereas 32 per cent desired a minor change. | UN | ورغبت 56 في المائة من بين البلدان النامية في القيام بتغيير كبير للتوزيع المكاني لسكانها، بينما رغبت 32 في المائة منها بإجراء تغييرات طفيفة. |
the spatial distribution of metal content and abundances formed the basis for the estimation of commercial values of the two parts; | UN | وشكل التوزيع المكاني للمحتوى المعدني والوفرة أساس تقدير القيم التجارية للجزأين؛ |
The changing age structure of the population changes the nature of that demand, and the spatial distribution determines locational needs. | UN | ويؤدي تغير الهيكل العمري للسكان الى تغيير طبيعة ذلك الطلب، كما يحدد التوزيع المكاني الاحتياجات الموقعية. |
This has given rise to considerable changes in the spatial distribution of the population during the period under analysis. | UN | وقد أدى هذا الى تغيرات كبيرة في التوزيع المكاني للسكان أثناء الفترة موضع التحليل. |
59. Remote sensing technology has proven to be of great use in observing and monitoring the spatial distribution of hazard-related data. | UN | ٥٩ - لقد تبين أن تكنولوجيا الاستشعار من بعد مفيدة جدا في مراقبة ورصد التوزيع المكاني للبيانات المتصلة بالمخاطر. |
This stems from the fact that the spatial distribution of productive capacities in the world is very uneven and is still heavily skewed in favour of advanced industrial countries. | UN | وينبع ذلك من أن التوزيع المكاني للقدرات الإنتاجية في العالم متباين للغاية ولا يزال يميل بشدة لصالح البلدان الصناعية المتقدمة. |
55. The current processes of industrialization also continue to take place against, and perhaps owing to, large shifts in the spatial distribution of people. | UN | 55 - ولا تزال عمليات التصنيع الحالية أيضا تجري في سياق تحولات كبيرة في التوزيع المكاني للسكان، وربما بسببها. |
Such changes in the spatial distribution of internally displaced persons raise new service challenges, prompting a recent review to advise on future programming. | UN | وتثير مثل هذه التغييرات في التوزيع المكاني للمشردين داخليا تحديات جديدة في توفير الخدمات، مما دفع مؤخرا إلى إجراء استعراض بغرض إسداء المشورة بشأن البرمجة في المستقبل. |
57. Since the mid-1990s, a growing proportion of Governments have considered the spatial distribution of their population as unsatisfactory. | UN | 57 - منذ منتصف التسعينات، تعتبر نسبة متزايدة من الحكومات حالة التوزيع المكاني لسكانها غير مرضِية. |
The proportion of Governments desiring a major change in the spatial distribution of the population was particularly high among the least developed countries, at 75 per cent. | UN | وكانت نسبة الحكومات التي أبدت رغبة في إدخال تغيير كبير على التوزيع المكاني للسكان عالية بوجه خاص فيما بين أقل البلدان نموا، حيث بلغت 75 في المائة. |
Government views on the spatial distribution of their populations, 2007 | UN | 7 - آراء الحكومات في عام 2007 بشأن التوزيع المكاني لسكانها |
68. Other types of policies used to shape the spatial distribution of the population have had fewer adherents. | UN | 68 - وللأنواع الأخرى من السياسات المستخدمة في التوزيع المكاني للسكان أتباع قليلون. |
However, the spatial distribution of both phenomena is interesting and should be addressed, because there are considerable differences between the two either in the needs for mapping or in the methods to be used. | UN | ومع ذلك، فإن التوزيع المكاني لكلتا الظاهرتين مثير للاهتمام ولا بد من التطرق إليه، بسبب وجود اختلافات كبيرة بينهما، سواء من حيث الاحتياجات إلى رسم الخرائط أم من حيث المنهجيات المقرر تطبيقها عليهما. |
30. The growth trend, age and sex composition, and the spatial distribution of population have significant implications for education, health and labour force participation. | UN | ٣٠ - وتترتب على اتجاه النمو، والتكوين العمري والتكوين حسب نوع الجنس، والتوزيع المكاني للسكان آثار كبيرة بالنسبة للتعليم والصحة ومشاركة اﻷيدي العاملة. |
Remote sensing data in combination with other information in GIS are used to analyse the associations, in time as well as in space, between the patterns of landscape elements that are critical to disease transmission and the spatial distribution of infectious diseases, both emerging and re-emerging. | UN | ١٤ - تستخدم بيانات الاستشعار عن بعد ، مصحوبة بمعلومات أخرى ، في نظم المعلومات الجغرافية من أجل تحليل العلاقات القائمة ، في الوقت كما في المكان ، بين أنماط عناصر سطح اﻷرض الحاسمة بالنسبة الى نقل اﻷمراض والتوزيع المكاني لﻷمراض المعدية سواء كانت مستجدة أو متجددة . |
Maps of this type are available for every year from 1987 onwards and thus the reports give insight into the spatial distribution and temporal development of forest condition in Europe. | UN | وخرائط هذا النوع متوفرة لجميع اﻷعوام بدءا من ١٩٨٧ فصاعدا، وبذا تقدم التقارير نظرة فاحصة في التوزع المكاني والتطور المؤقت ﻷحوال الغابات في أوروبا. |
It is clear that drought events can be assessed and mapped effectively only at local or regional scales, but there is need for some description and illustration of the spatial distribution of drought-prone areas with higher risk of starting desertification there as well. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن تقييم ظواهر الجفاف ورسم الخرائط الخاصة بها بفعالية إلا على المستوى المحلي أو المستوى الإقليمي، ولكن ثمة حاجة إلى بعض الوصف والتوضيح للتوزيع المكاني للمناطق المعرضة للجفاف والتي يرتفع فيها مستوى خطورة ظهور التصحر أيضاً. |