"the speaker of parliament" - Translation from English to Arabic

    • رئيس البرلمان
        
    • ورئيس البرلمان
        
    • رئيس مجلس النواب
        
    • ورئيس مجلس النواب
        
    • لرئيس البرلمان
        
    • المتحدث باسم البرلمان
        
    the Speaker of Parliament underscored the critical role of international military support and the need for its continued presence in Afghanistan. UN وشدد رئيس البرلمان على الدور البالغ الأهمية الذي يلعبه الدعم العسكري الدولي وعلى ضرورة استمرار وجوده في أفغانستان.
    The three technical feasibility studies prepared by UNAMI were delivered to the Chairman of the Electoral Commission and to the Speaker of Parliament. UN وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان.
    Moreover, the Speaker of Parliament was absent from the swearing-in ceremony. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس البرلمان لم يحضر احتفال حلف اليمين.
    The patrons include the Prime Minister, the Speaker of Parliament, Parliamentary House Committee Members and the Permanent Secretary of the MWYCFA. UN ومن بين رعاة المجموعة رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لوزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة.
    The patrons include the Prime Minister, the Speaker of Parliament, Parliamentary House Committee Members and the Permanent Secretary of the MWYCFA. UN ومن بين المناصرين، رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لدى وزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة.
    The Auditor-General reports directly to Parliament through the Office of the Speaker of Parliament. UN وترفع تقارير المراجع العام إلى البرلمان مباشرة من خلال مكتب رئيس مجلس النواب.
    I also had the opportunity to meet with the Prime Minister of Lebanon, Fouad Siniora, and key ministers of his Cabinet, as well as the Speaker of Parliament, Nabih Berri. UN وأتيحت لي أيضا الفرصة للقاء فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان وكبار الوزراء في حكومته، وكذلك نبيه بري رئيس البرلمان.
    the Speaker of Parliament of Uganda represented IPU at an event to mark the Committee's thirtieth anniversary. UN ومثّل رئيس البرلمان الأوغندي الاتحاد البرلماني الدولي في مناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء اللجنة.
    In Somalia, a standby expert has been working closely with UNSOM to provide advice to the Speaker of Parliament and officials within the Federal Government of Somalia on how to move the country's constitutional review process forward. UN وفي الصومال، يعمل خبير احتياطي بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال من أجل إسداء المشورة إلى رئيس البرلمان والمسؤولين في حكومة الصومال الاتحادية بشأن كيفية المضي قدما بعملية مراجعة دستور البلد.
    The Department of Political Affairs also fielded a constitutional expert in April to assist the Speaker of Parliament in conducting the constitutional review. UN وأوفدت إدارة الشؤون السياسية أيضا خبيرا دستوريا في نيسان/أبريل لمساعدة رئيس البرلمان في إجراء الاستعراض الدستوري.
    Following discussions between the Speaker of Parliament and the United Nations Special Representative of the Secretary-General, a framework cooperation agreement between the United Nations and the National Assembly was concluded earlier this year. UN وفي أعقاب المناقشات التي دارت بين رئيس البرلمان والممثل الخاص للأمين العام، أُبرم اتفاق إطاري للتعاون بين الأمم المتحدة والجمعية الوطنية في وقت سابق من هذا العام.
    That proposal was rejected by the Speaker of Parliament, who announced plans to conduct presidential elections in July 2011. UN ورفض رئيس البرلمان ذلك المقترح، وأعلن عن خطط لإجراء انتخابات رئاسية في تموز/يوليه 2011.
    Mr. Abdullo Nuri, UTO leader and Chairman of CNR, wrote to President Rakhmonov and to the Speaker of Parliament, emphasizing its incompatibility with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and its adverse effect on the peace process. UN وكتب السيد عبد الله نوري زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية إلى الرئيس رحمونوف وإلى رئيس البرلمان ليشدد على تعارض القرار المذكور مع الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، ويبرز أثره الضار على عملية السلام.
    I commend President Abdullahi Yusuf Ahmed, Prime Minister Ali Mohammed Gedi, the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adan and other Somali leaders for taking this courageous step. UN وأود أن أثني على الرئيس عبد الله يوسف أحمد، ورئيس الوزراء علي محمد جيدي، ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ عدن والقادة الصوماليين الآخرين لقيامهم بهذه الخطوة الشجاعة.
    Furthermore, journalists can, and in several cases, do face criminal prosecution for defamation of the President of the Republic, the Prime Minister, the Supreme Court President, the Speaker of Parliament and the President of the Constitutional Court. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الصحفيين يمكن أن يواجهوا، بل وقد واجهوا فعلاً في عدة حالات، المقاضاة الجنائية بسبب التشهير برئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ورئيس المحكمة العليا ورئيس البرلمان ورئيس المحكمة الدستورية.
    The delegation had met with the President of Sierra Leone, the Minister for Foreign Affairs, the Speaker of Parliament, the majority and minority leaders of parliament, the Chairperson and members of the National Electoral Commission, representatives of bilateral and multilateral partners, civil society organizations, the private sector and representatives of United Nations agencies, funds and programmes. UN فقد اجتمع وفد البعثة مع رئيس جمهورية سيراليون ووزير الخارجية ورئيس البرلمان وزعماء الأغلبية والأقلية في البرلمان ورئيس وأعضاء لجنة الانتخابات الوطنية وممثلي الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وممثلي وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Tensions between President Abdullahi Yusuf Ahmed and Prime Minister Ali Mohammed Gedi, based in Jawhar, on the one hand, and the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adan, and ministers based in Mogadishu on the other, have been exacerbated during the period under review. UN وتفاقمت خلال الفترة قيد الاستعراض التوترات القائمة بين الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس الوزراء محمد جيدي ومقرهما مدينة جوهر من ناحية، ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ عدن والوزراء الذين يتخذون مقديشو مقرا لهم من ناحية أخرى.
    It subsequently met, in the presence of the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Augustine Mahiga, with the principal Somali stakeholders: President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, the Speaker of Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adam, and the Presidents of the regions of Somaliland, Puntland and Galmudug. UN ثم اجتمع المجلس لاحقا، وبحضور الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أوغسطين ماهيغا، بأصحاب المصلحة الرئيسيين الصوماليين وهم: الرئيس شيخ شريف شيخ أحمد، ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ آدم، ورؤساء مناطق بونتلاند وأرض الصومال وغال مودوغ.
    As you will recall, in my aforementioned letter I explained the impasse that had been created by the refusal of the Speaker of Parliament to convene a session of parliament to formally ratify the statutes of the Tribunal and the bilateral agreement with the United Nations. UN لعلكم تذكرون أنني بينت في رسالتي السابقة الذكر المأزق الذي حدث نتيجة رفض رئيس مجلس النواب عقد جلسة للمجلس يصدِّق فيها رسميا على النظم الأساسية للمحكمة وعلى الاتفاق الثنائي مع الأمم المتحدة.
    Such requests are typically accompanied by a note verbale or other introductory document from the Somali Embassy, often with a supporting letter from a minister, the Speaker of Parliament or one of his deputies. UN وعادة ما تكون تلك الطلبات مصحوبة بمذكرة شفوية أو غيرها من وثائق التعريف من السفارة الصومالية، وفي كثير من الأحيان ترفق برسالة دعم من أحد الوزراء أو رئيس مجلس النواب أو أحد نوابه.
    The issue has also been raised by the Minister for Foreign Affairs and the Speaker of Parliament in meetings with my Special Coordinator in Beirut. UN وأثار المسألة أيضا وزير الخارجية ورئيس مجلس النواب في اجتماعات عقداها مع منسقي الخاص في بيروت.
    Article 16: the Speaker of Parliament and two other members shall have the right to take part in CWC meetings on a permanent basis. UN المادة السادسة عشرة: يحق لرئيس البرلمان وعضوين آخرين المشاركة في اجتماعات هيئة رعاية الطفولة بصورة دائمة.
    The author also refers to an impeachment motion against the Chief Justice submitted to the Speaker of Parliament on 6 June 2001, regarding other cases where the Chief Justice had allegedly abused his position. UN كما يشير صاحب البلاغ إلى أحد - الطعون المقدمة ضد رئيس القضاة إلى المتحدث باسم البرلمان في 6 حزيران/يونيه 2001، فيما يتعلق بقضايا أخرى يُزعم أن رئيس القضاة أساء فيها استغلال منصبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more