"the special administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية الخاصة
        
    • الادارية الخاصة
        
    • الإداري الخاص
        
    • ومنطقتي
        
    the special administrative Region has adopted measures to prevent forgery and falsification of documents, including the alteration of valid documents. UN وقد اعتمدت المنطقة الإدارية الخاصة إجراءات لمنع تزوير وتزييف الوثائق، بما في ذلك إدخال التغييرات على الوثائق السليمة.
    the special administrative procedures for emergency situations strengthens capacity to respond and deliver on time. UN وتعزز الإجراءات الإدارية الخاصة بحالات الطوارئ القدرة على الاستجابة والإنجاز في الوقت المناسب.
    the special administrative commissions are headed by a magistrate designated by the Chief Justice of the French Court of Cassation. UN ويترأس اللجان الإدارية الخاصة قاض يعينه رئيس القضاة في محكمة النقض الفرنسية.
    Thus, the 1998 general electoral roll was made available to the special administrative commissions for the first time in 2014. UN وهكذا، استطاعت اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي العام لعام 1998 للمرة الأولى في عام 2014.
    Handing over of records of civil servants to the special administrative Region Government in 1997 UN تسليم سجلات موظفي الخدمة المدنية لحكومة المنطقة الادارية الخاصة في عام ٧٩٩١
    It had been agreed between Poland and China that some of the reservations made by China to international conventions would not apply, and that was an important factor for the autonomy of the special administrative Region. UN وفي هذا الصدد، اتفقت البرتغال والصين على عدم انطباق التحفظات التي أبدتها الصين على اتفاقيات دولية، وهذا عامل هام من عوامل تمتع الإقليم الإداري الخاص بالاستقلال الذاتي.
    In addition, the special administrative commissions continued to list Kanak voters in the supplementary roll. UN وعلاوة على ذلك، ظلّت اللجان الإدارية الخاصة تدرج أسماء الناخبين الكاناك في القائمة التكميلية.
    It is unclear why the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions in previous years, and it is not clear how that unavailability affected the work of the commissions. UN ومن غير الواضح لماذا لم تستطع اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 في السنوات السابقة، كما أنه من غير الواضح كيف أثّر عدم إمكانية اطلاعها عليه في عملها.
    How the application of the interpretative declarations has impacted the implementation of the Convention in the special administrative Regions. UN وشرح كيفية تأثير تطبيق الإعلانات التفسيرية على تنفيذ الاتفاقية في المناطق الإدارية الخاصة.
    Please also explain how the application of the interpretative declarations has affected the implementation of the Convention in the special administrative Regions. UN كما يرجى شرح كيفية تأثير تطبيق الإعلانات التفسيرية في تنفيذ الاتفاقية في المناطق الإدارية الخاصة.
    The discussions focused on the work of the special administrative commissions, the interpretation of the electoral provisions with regard to the restricted electoral roll and procedural aspects. UN وركزت المناقشات على عمل اللجان الإدارية الخاصة وتفسير الأحكام الانتخابية فيما يتعلق بالسجل الانتخابي المحصور والجوانب الإجرائية.
    53. In the municipality of Paita, the mission was informed about the operating procedures of the special administrative commissions. UN ٥٣ - وفي بلدية بايتا، أبلغت البعثة بإجراءات عمل اللجان الإدارية الخاصة.
    The majority rule system meant that, in South Province, the destination of most immigrants, the members of the special administrative commissions voted almost systematically in a pattern of three to two, with the representatives of the State and the anti-independence camp often on one side and the magistrate and the FLNKS representative on the other. UN ويعني نظام حكم الأغلبية أن أعضاء اللجان الإدارية الخاصة في مقاطعة الجنوب التي تمثل جهة المقصد لمعظم المهاجرين الوافدين يعتمدون بشكل يكاد يكون منهجيا نمط 3 إلى 2 في التصويت حيث أن غالبا ما يكون ممثلو الدولة ومعسكر المناهضين للاستقلال في جانب والقاضي وممثل جبهة الكاناك في الجانب الآخر.
    70. In addition, the special administrative commissions had refused to respond to all requests to review the reported cases of illegally registered voters in the special electoral roll on the basis that sufficient proof had not been provided. UN ٧٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، رفضت اللجان الإدارية الخاصة الرد على جميع طلبات استعراض الحالات المبلغ عنها لناخبين مسجلين بطريقة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص على أساس عدم تقديم دليل كافٍ على ذلك.
    73. Despite having requested to do so, the mission was unable to attend and observe the work of the special administrative commissions. UN ٧٣ - لم تستطع البعثة الاطلاع على عمل اللجان الإدارية الخاصة ومراقبته على الرغم من أنها طلبت القيام بذلك.
    74. The mission was informed that the 1998 general electoral roll, which was considered essential for examining any case referred to the special administrative commissions, had not been made available until 2014. UN ٧٤ - وأُبلغت البعثة أن الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 الذي يعتبر أساسيًا للنظر في أي حالة تحال إلى اللجان الإدارية الخاصة لم يكن ممكنا حتى عام 2014.
    99. The mission further observed that the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions until 2014. UN 99 - ولاحظت البعثة أيضاً أن السجل الانتخابي لعام 1998 لم يتح للجنة الإدارية الخاصة حتى عام 2014.
    It would be attended by high-level politicians from China and the special administrative regions, leading economists, directors of international organizations and more than a thousand foreign and Chinese executives. UN وسيحضره سياسيون رفيعو المستوى من الصين والمناطق الإدارية الخاصة واقتصاديون بارزون ومديرو مؤسسات دولية وأكثر من ألف من المسؤولين التنفيذيين الأجانب والصينيين.
    the special administrative Region has already adopted measures to prevent forgery and falsification of documents, including the alteration of valid documents, and it intends to improve its work in this area. UN وقد اعتمدت المنطقة الإدارية الخاصة بالفعل إجراءات لمنع تزوير وتزييف الوثائق، بما في ذلك منع إدخال تغييرات على الوثائق السليمة، وستقوم بإدخال تحسينات أخرى على عملها في هذا المجال.
    The audit also highlighted the leadership offered by the special administrative Unit for Civil Aviation (Aerocivil) in its capacity as the authority responsible for overseeing the application of civil aviation security measures (AVSEC). UN وأبرزت عملية المراجعة أيضا الدور القيادي الذي تنهض به الوحدة الإدارية الخاصة للطيران المدني باعتبارها السلطة المسؤولة عن رصد تطبيق تدابير أمن الطيران المدني.
    The Foreign Ministry, authorized by the State Council, has informed the ministries and commissions under the State Council, the governments of the provinces, autonomous regions and the special administrative Regions of Hong Kong and Macao of the resolution 1896 (2009) and requested that it be implemented accordingly. UN وقامت وزارة الخارجية، بإذن من مجلس الدولة، بإبلاغ الوزارات واللجان التابعة لمجلس الدولة، وحكومات المقاطعات، والمناطق المستقلة، ومنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين، بمحتويات القرار 1896 (2009)، وطلبت من تلك الجهات تنفيذ أحكامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more