"the special adviser on the prevention of" - Translation from English to Arabic

    • المستشار الخاص المعني بمنع
        
    • المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع
        
    • للمستشار الخاص المعني بمنع
        
    Mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide UN المهام الموكَلة إلى المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    It has now established the office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    In 2004, the Secretary-General established the mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    After intensive negotiations, it had only been decided to upgrade the position of the Special Adviser on the Prevention of Genocide to the level of Under-Secretary-General. UN وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام.
    The report also covers the mandate and activities of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN ويتطرق التقرير إلى ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية وأنشطته.
    5. The replies received from States parties, as well as the opinion of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, are summarized below. UN وتُوجز أدناه الردود التي وردت من الدول الأطراف وكذا رأي المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Outline of the mandate for the Special Adviser on the Prevention of Genocide UN لمحة عامة عن ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    The Committee was responsible for ensuring that the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide was adequately funded to discharge its mandate and carry out all related functions. UN وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها.
    In addition, the Court's principals received visits at the seat of the Court from the Special Adviser on the Prevention of Genocide, the Special Adviser on the Responsibility to Protect and the Special Representative for the Democratic Republic of the Congo. UN وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة.
    The Special Adviser is also charged with working with the Special Adviser on the Prevention of Genocide to operationalize their distinct but complementary mandates within and outside the United Nations system. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    57. At the request of the Security Council, the Special Adviser on the Prevention of Genocide has briefed the Security Council on several occasions in 2014 on the situations in the Central African Republic and in South Sudan. UN ٥٧ - وبناء على طلب مجلس الأمن، قدم المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، إحاطة إلى مجلس الأمن في عدة مناسبات في عام 2014 بشأن الحالة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    61. In the Asia-Pacific region, the Special Adviser on the Prevention of Genocide has held yearly consultations since 2010 with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and some of its member States. UN ٦١ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية منذ عام 2010 مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها.
    She stated that the Committee had adopted about 15 indicators, along with 4 other elements, to refine the analysis of genocide and a quick link had been established between the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Committee. UN وقالت إن اللجنة اعتمدت نحو 15 مؤشراً، بالإضافة إلى 4 عناصر أخرى، لتحسين عملية تحليل التطهير العرقي، وأشارت إلى إنشاء رابط للاتصال السريع بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية واللجنة.
    He praised the personal involvement of the Secretary-General of the United Nations, who had provided guidance on how to improve ongoing cooperation, and the valuable contribution of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    The Network had been working in collaboration with the Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation, and with the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide within the United Nations. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة.
    In 2004, the Secretary-General established the mandate of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN ١٢- وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    10. Requests all Governments to cooperate fully with the Special Adviser on the Prevention of Genocide in the performance of his work, to furnish all relevant information requested and to react promptly to his urgent appeals; UN 10- يطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في أداء عمله وأن تزوده بجميع المعلومات ذات الصلة التي يطلبها وأن تستجيب فوراً لنداءاته العاجلة؛
    Helping to prevent and heal ethnic dichotomies that had developed during conflict was at the core of his mandate, and he would work closely with the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Department of Political Affairs. UN وتعتبر المعاونة على منع ومعالجة المفارقات العرقية التي قد نشأت أثناء النزاع في الصميم من ولايته، وهو سوف يعمل بشكل وثيق مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة وبإدارة الشؤون السياسية.
    62. At its ninetysecond session, the Committee held a dialogue with the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, Mr. Francis Deng. UN 62- وأجرت اللجنة في دورتها الثانية والتسعين حواراً مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، السيد فرنسيس دنغ.
    The establishment of these posts will depend on the decision of the General Assembly on the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities (see para. 15 above). UN وسيتوقف إنشاء هذه الوظائف على ما تقرره الجمعية العامة بشأن مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    In the annex to that report, the Secretary-General indicated his intention to establish a joint office for the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect, given the close and complementary nature of their work. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more