"the special commission on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الخاصة المعنية
        
    • اللجنة الخاصة في
        
    • للجنة الخاصة عن
        
    • اللجنة الخاصة عن
        
    • اللجنة الخاصة بشأن
        
    • واللجنة الخاصة المعنية
        
    • للجنة الخاصة بشأن
        
    • اجتماع اللجنة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة حول
        
    the Special Commission on Indigenous Peoples was set up and the National Indigenous Peoples' Congress was held. UN ومن هذا المنطلق أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بالشعوب الأصلية وعُقد المؤتمر الوطني للشعوب الأصلية.
    By completing its report, the Special Commission on Srebrenica laid a foundation for successful post-war reconciliation. UN وبإنجاز اللجنة الخاصة المعنية بسربرينتسا تقريرها وضعت أساساً للمصالحة الناجحة بعد انتهاء الحروب.
    Because it is necessary to replace an agent when that agent is about to be discovered -- be it in a subcommission of the Security Council or elsewhere -- the United States of America actually " killed " the Special Commission on 16 December 1998. UN وأسوة بأي عميل يتم استبداله خشية افتضاح أمره، سواء أكان حاكما أو جهازا فرعيا لمجلس الأمن، قتلت الولايات المتحدة الأمريكية اللجنة الخاصة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 حتى لا يفتضح أمرها.
    We note with satisfaction that the Iraqi side is ready to cooperate with the Special Commission on several specific issues referred to in the Schedule for Work of 14 June 1998. UN إننا نلاحظ مع الارتياح أن الجانب العراقي مستعد للتعاون مع اللجنة الخاصة في عدة مسائل محددة مشار إليها في الجدول الزمني للعمل المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The members of the Council also received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the matter. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن هذه المسألة.
    On 14 January, Mr. Butler reported on the implementation of the recommendations contained in the report of the Special Commission on its emergency session of 21 November 1997, with particular reference to the additional equipment to be requested from Member States, additional reconnaissance aircraft and the recruitment of experts of more diverse geographical origins. UN وفي ١٤ كانون الثاني/يناير، أبلغ السيد بطلر عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها الطارئة التي عقدت في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، مع إيلاء اعتبار خاص للمعدات اﻹضافية المقرر طلبها من الدول اﻷعضاء، والحاجة الى طائرة استطلاع إضافية، وتوظيف خبراء من مناطق جغرافية أكثر تنوعا.
    The competent Iraqi authorities have also expressed readiness to come to an agreement with the Special Commission on how to ensure the guarantees that will make the Commission sufficiently satisfied that these equipment will continue, in the long run, to be used for non-prohibited purposes. UN وأبدت السلطات العراقية المختصة الاستعداد للاتفاق مع اللجنة الخاصة بشأن توفير الضمانات الكافية للجنة لتتأكد وعلى المدى البعيد من أن هذه المعدات مكرسة لﻷغراض غير المحظورة.
    the Special Commission on the Charter of the United Nations had adopted the draft resolution at its 250th meeting and recommended its adoption. UN واللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة قد وضعت مشروع القرار هذا في جلستها 250، وأوصت باعتماده.
    At that point it was felt that further discussions within the informal consultations or formal meetings of the Special Commission on the subject would not achieve a positive result. UN وقـد رئـى عندئـذ أن مواصلة المناقشات في مشاورات غير رسمية أو في اجتماعات رسمية للجنة الخاصة بشأن الموضوع لن تحقق نتيجة إيجابية.
    Member of the Special Commission on international adoptions. UN عضو اللجنة الخاصة المعنية بحالات التبني الدولية.
    Second, the proposed examination of the results of recent United Nations experience on verification was unacceptable, particularly in the case of the Special Commission on Iraq, which, in the view of his delegation, was at a critical stage of its work. UN وثانيا، أن الفحص المقترح لنتائج خبرة اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في التحقق لم يحظ بالقبول، ولا سيما في حالة اللجنة الخاصة المعنية بالعراق، التي تمر في عملها بمرحلة حرجة، في رأي وفده.
    More important, the actual relevance of experience gained in one very specific field, such as the work of the Special Commission on Iraq, in the broader context of arms control and other United Nations activities was questionable. UN واﻷهم من ذلك أن الصلة الفعلية للخبرة المكتسبة في مجال واحد محدد للغاية، مثل عمل اللجنة الخاصة المعنية بالعراق، هي صلة مشكوك فيها في السياق اﻷوسع للحد من اﻷسلحة وغير ذلك من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    As to the scope of the proposed study, it was premature to draw conclusions on the verification aspects of disarmament agreements and activities under way such as those of the Special Commission on Iraq. UN وفيما يتعلق بنطاق الدراسة المقترحة، قال إن من السابق ﻷوانه استخلاص استنتاجات بشأن جوانب التحقق في اتفاقات وأنشطة نزع السلاح الجارية، مثل أنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالعراق.
    the Special Commission on Gender and the Law has adopted the principle of non-discrimination between women and men as one of the guiding tenets in its work. UN وقد اعتمدت اللجنة الخاصة المعنية بنوع الجنس والقانون مبدأ عدم التمييز بين المرأة والرجل بوصفه أحد التوجيهات التي تسترشد بها في أعمالها.
    We note with satisfaction that the Iraqi side is ready to cooperate with the Special Commission on several specific issues referred to in the Schedule for Work of 14 June 1998. UN وإننا نلاحظ مع الارتياح أن الجانب العراقي مستعد للتعاون مع اللجنة الخاصة في عدة مسائل محددة مشار إليها في الجدول الزمني للعمل المؤرخ ٤١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    At the informal consultations of the whole held on 3 September 1998, the members of the Council received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the status of the Special Commission’s monitoring activities in Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن حالة أنشطة الرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة في العراق.
    “The Security Council condemns the failure of Iraq to comply with its resolution 1060 (1996) of 12 June 1996 by refusing access to sites designated by the Special Commission on 13 June 1996. UN " يدين مجلس اﻷمن عدم امتثال العراق لقراره ١٠٦٠ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦ برفضه إتاحة الوصول الى المواقع التي عينتها اللجنة الخاصة في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    On 10 June 1999, members received the report of the Executive Chairman of the Special Commission on the issue. UN وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، استلم اﻷعضاء تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن المسألة.
    At the informal consultations of the whole held on 16 December 1998, the members of the Council received briefings by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme and the Executive Chairman of the Special Commission on the withdrawal of Commission personnel from Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس ﻹحاطتين من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق ومن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عن سحب أفراد اللجنة من العراق.
    At the 3838th meeting, held on 3 December 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation between Iraq and Kuwait”, having before it the report of the Special Commission on its emergency session (S/1997/922). UN وفي الجلسة ٣٨٣٨ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، وكان معروضا عليه تقرير اللجنة الخاصة عن اجتماعها الطارئ (S/1997/922).
    Letter dated 22 November (S/1997/922) from the Executive Chairman of the Special Commission established by the Secretary-General pursuant to paragraph 9 (b) (i) of Security Council resolution 687 (1991) addressed to the President of the Security Council, transmitting the report of the Special Commission on its emergency session held on 21 November 1997 at the request of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/922) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، تحيل تقرير اللجنة الخاصة عن اجتماعها الطارئ الذي عقدته في ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ بناء على طلب مجلس اﻷمن.
    6. During the discussions of biological issues, the Iraqi side provided additional data requested by the Special Commission on: UN ٦ - خلال المناقشات المتعلقة بالمسائل البيولوجية، قدم الجانب العراقي بيانات اضافية طلبتها اللجنة الخاصة بشأن ما يلي:
    The Parliament Committee on Social and Employment Issues and the Special Commission on the Issues of Women and Family were entrusted with the responsibility of elaborating new legislation protecting the interests of women in various areas as well as conducting a gender assessment of the existing rules and regulations. UN وقد عهد إلى اللجنة البرلمانية المعنية بالقضايا الاجتماعية وقضايا التوظيف واللجنة الخاصة المعنية بقضايا المرأة والأسرة بمسؤولية وضع تشريع جديد يحمي مصالح المرأة في مختلف المجالات فضلا عن إجراء تقييم من منظور جنساني للقواعد والأنظمة الموجودة.
    The members of the Council also received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on his decision to suspend all field work by the Special Commission so as to protect its integrity and ensure the safety of its personnel in the light of the measures announced by Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن قراره وقف جميع اﻷعمال الميدانية للجنة الخاصة لحماية سلامتها وكفالة أمان موظفيها في ضوء التدابير التي أعلنها العراق.
    Hague Conference on Private International Law: Meeting of the Special Commission on the International Recovery of Child Support and other Forms of Family Maintenance, The Hague, 7-16 June 2004 UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص: اجتماع اللجنة الخاصة المعنية بالتحصيل الدولي لنفقة الأطفال وغيرها من أشكال إعالة الأسرة، لاهاي، الفترة من 7 إلى 16 حزيران/يونيه 2004
    At the informal consultations of the whole held on 5 February 1998, the members of the Council received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the approach of the Special Commission to the issue of verification of Iraqi proscribed weapons programmes. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة حول أسلوب تعامل اللجنة الخاصة مع مسألة التحقق من برامج اﻷسلحة المحظورة العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more