"the special committee's agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال اللجنة الخاصة
        
    • على جدول أعمال اللجنة
        
    The Costa Rican delegation had expressed the hope that the matter would be maintained on the Special Committee's agenda. UN وأعرب وفد كوستاريكا عن أمله في أن تبقى المسألة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    As for the cut-off mechanism proposed in that paper for consideration of the items on the Special Committee's agenda, his delegation advised caution and, before all else, agreement on clear and coherent principles to govern such a mechanism. UN وذكر أنه بالنسبة للآلية المقترحة في تلك الورقة للنظر في البنود الموجودة على جدول أعمال اللجنة الخاصة ينصح وفده بالحذر ويرى أنه لا بد قبل كل شيء من الاتفاق على مبادئ واضحة ومتسقة تحكم هذه الآلية.
    20. Ambassador Aisi also noted that Tokelau had held a special place on the Special Committee's agenda for many years. UN 20 - وأردف السفير آيسي قائلا إن توكيلاو ظلت تتمتع بمكانة خاصة في جدول أعمال اللجنة الخاصة طوال سنوات عديدة.
    It was also time to take a fresh look at the issues on the Special Committee's agenda. UN وقد حان الوقت لإلقاء نظرة جديدة على المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    In that context, the European Union was somewhat cautious about the inclusion of new items in the Special Committee's agenda. UN وفي هذا الصدد، يحتاط الاتحاد الأوروبي بعض الشيء إزاء إدراج بنود جديدة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Therefore, the issue of sanctions was of central importance and should remain on the Special Committee's agenda. UN ولذلك، تتسم مسألة الجزاءات بأهمية أساسية وينبغي أن تظل مدرجة على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The European Union would also be cautious about adding any new items to the Special Committee's agenda. UN وسيكون الاتحاد الأوروبي حذرا أيضا فيما يتعلق بإضافة أي بنود جديدة إلى جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The question of sanctions must remain a central item on the Special Committee's agenda. UN فيجب أن تبقى مسألة الجزاءات موضوعاً رئيسياً في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    It was therefore premature to remove the issue from the Special Committee's agenda. UN ولذلك فمن السابق لأوانه أن تحذف هذه المسألة من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    It was also in favour of keeping the topic of peaceful settlement of disputes on the Special Committee's agenda. UN كما تؤيد إبقاء موضوع تسوية المنازعات بالوسائل السلمية على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    The topic should therefore remain on the Special Committee's agenda. UN وخلصت إلى ضرورة إبقاء هذا الموضوع مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    His delegation also supported keeping the topic of peaceful settlement of disputes on the Special Committee's agenda, although apparently no specific proposal on the subject had been submitted for the Committee's consideration. UN وأعرب أيضاً عن تأييد وفده للإبقاء على موضوع تسوية المنازعات بالطرق السلمية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة برغم أن ليس ثمة اقتراح محدّد فيما يبدو بشأن هذا الموضوع تم طرحه لنظر اللجنة.
    East Timor is the largest Territory on the Special Committee's agenda of Non-Self-Governing Territories. UN إن تيمور الشرقية أكبر إقليم في جدول أعمال اللجنة الخاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    the Special Committee's agenda items should be rearranged in order to reduce overlap with other United Nations organs and forums. UN وأشار إلى ضرورة إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة الخاصة للحد من تداخلها مع جداول أعمال أجهزة الأمم المتحدة ومنتدياتها الأخرى.
    The International Court of Justice, in particular, played an important role in safeguarding global security through the peaceful settlement of disputes. The topic should therefore remain on the Special Committee's agenda. UN وذكرت أن محكمة العدل الدولية بالذات تضطلع بدور مهم في ضمان الأمن العالمي من خلال التسوية السلمية للمنازعات وأن الموضوع لا بد من ثم أن يبقى على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Any new items that were added to the Special Committee's agenda should be of a practical and non-political nature and should not duplicate efforts under way elsewhere in the United Nations system. UN فأي بنود جديدة تضاف إلى جدول أعمال اللجنة الخاصة لا بد وأن تتسم بطابع عملي وغير سياسي ولا تشكّل جهوداً مزدوجة مطروحة في مواقع أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    A point was made that if certain delegations refused to discuss the substance of proposals, especially those that had been on the Special Committee's agenda for many years, then they should be adopted. UN وأشير إلى أنه إذا رفض بعض الوفود مناقشة جوهر المقترحات، وخصوصا المقترحات المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة لسنوات عديدة، عندئذ ينبغي اعتمادها.
    However, there must be clear-cut criteria for ascertaining when a proposal lacked sufficient support and should therefore be removed from the Special Committee's agenda. UN على أنه ذكر أنه يتعين أن تكون هناك معايير واضحة للتأكد من أن اقتراحا ما لا يلقى التأييد الكافي ومن ثم ينبغي استبعاده من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    It was his understanding that all Member States had the right to submit proposals for consideration by the Special Committee and that paragraph 5 was without prejudice to the process for adding new items to the Special Committee's agenda. UN وأضاف أنه حسب فهمه، لكل الدول الأعضاء الحق في عرض اقتراحات لتنظر فيها اللجنة الخاصة، وأن الفقرة 5 لا تخل بالعملية بسبب أنها تضيف بنودا جديدة إلى جدول أعمال اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more