"the special committee's attention" - Translation from English to Arabic

    • انتباه اللجنة الخاصة
        
    • اهتمام اللجنة الخاصة
        
    • نظر اللجنة الخاصة
        
    the Special Committee's attention was also drawn to the possible contradiction with paragraph 6. UN كما استرعي انتباه اللجنة الخاصة إلى إمكان وجود تناقض مع الفقرة 6.
    537. The representative of Al-Haq drew the Special Committee's attention to settler violence, especially in Jerusalem and Hebron: UN ٥٣٧ - وجهت ممثلة منظمة الحق انتباه اللجنة الخاصة إلى العنف الذي يمارسه المستوطنون، وخاصة في القدس والخليل:
    She also drew the Special Committee's attention to the type of authority representatives present on that occasion: UN ووجهت أيضا انتباه اللجنة الخاصة إلى نوع ممثلي السلطة الحاضرين لهذه المناسبة فقالت:
    152. At the 14th meeting, on 12 July 1999, the Chairman drew the Special Committee's attention to a draft resolution on the item contained in document A/AC.109/1999/L.11/Rev.1. UN 152 - وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 12 تموز/يوليه 1999، وجه الرئيس انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع قرار بشأن هذا البند يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.1.
    59. The Chairman drew the Special Committee's attention to the draft resolution on the question of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands, and the United States Virgin Islands contained in the document A/AC.109/2004/L.11. UN 59 - الرئيس: استرعى اهتمام اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار المتعلق بمسائل أنغيلا، وبرمودا، وبيتكيرن، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا الأمريكية، وسانت هيلانة، وغوام، ومونتسيرات، المتضمنة في الوثيقة A/AC.109/2004/L.11.
    616. the Special Committee's attention has been drawn in particular to the situation of children in the occupied territories who constitute more than 50 per cent of their population and are estimated to number 1 million. UN ٦١٦ - ووجه نظر اللجنة الخاصة على وجه الخصوص إلى حالة اﻷطفال في اﻷراضي المحتلة الذين يشكلون أكثر من ٥٠ في المائة من السكان فيها والذين يقدر عددهم بمليون طفل.
    183. At the 1456th meeting, the Acting Chairman drew the Special Committee's attention to draft resolution A/AC.109/L.1845 on the item. UN ١٨٣ - وفي الجلسة ٦٥٤١، وجﱠه الرئيس بالنيابة انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1845 بشأن هذا البند.
    218. In view of the above, the witness drew the Special Committee's attention to the financial problems faced by prisoners' families: UN ٢١٨ - وبالنظر إلى ما ذكر أعلاه، وجه الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى المشاكل المالية التي تواجهها أسر السجناء:
    225. The witness drew the Special Committee's attention to the differentiation between Israeli juveniles and those from the occupied territories: UN ٢٢٥ - ووجه الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى التمييز بين اﻷحداث اﻹسرائيليين واﻷحداث من اﻷراضي المحتلة:
    391. The witness drew the Special Committee's attention to the economic situation in the occupied territories resulting from the closure: UN ٣٩١ - واسترعى الشاهد انتباه اللجنة الخاصة إلى الحالة الاقتصادية في اﻷراضي المحتلة نتيجة اﻹغلاق، فقال:
    800. In addition to the measures cited amounting to collective punishment, the Special Committee's attention has been drawn to the continued harassment of Palestinians at checkpoints, sometimes in an arbitrary manner. UN ٨٠٠ - وفضلا عن هذه التدابير اﻵنفة الذكر والتي تصــل الى حد العقوبة الجماعية، استُرعي انتباه اللجنة الخاصة الى استمرار مضايقة الفلسطينيين عند نقاط التفتيش، وهذا يجري أحيانا بطريقة تعسفية.
    the Special Committee's attention was drawn to the fact that the objections committees were administrative and not judicial bodies and were therefore not subject to normal rules of procedure and normal use of evidence. UN ولفت انتباه اللجنة الخاصة الى أن لجان الاعتراضات هي هيئات إدارية، لا قضائية، وهي لا تخضع بالتالي لقواعد اﻹجراءات واﻷدلة العادية.
    735. the Special Committee's attention has been drawn to a development that may have lasting detrimental consequences for the Al-Aqsa Mosque. UN ٧٣٥ - ووجه انتباه اللجنة الخاصة الى تطور قد يؤدي الى نتائج ضارة دائمة على المسجد اﻷقصى.
    the Special Committee's attention has been drawn to the practice of Israeli prison guards of placing mentally ill prisoners in solitary confinement, which aggravates their condition. UN كما استرعى انتباه اللجنة الخاصة إلى قيام حراس السجون اﻹسرائيليين بإيداع المرضى عقليا من المسجونين رهن الحبس الانفرادي، مما يزيد حالاتهم سوءا.
    75. The Chairman drew the Special Committee's attention to the report that had been circulated concerning its visit to the Cayman Islands on 9 April 2003 at the invitation of the Chamber of Commerce of the Territory. UN 75 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الخاصة إلى التقرير الذي عمم بشأن زيارة جزر كايمان في 9 نيسان/أبريل 2003 بناء على دعوة من غرفة التجارة بالإقليم.
    357. the Special Committee's attention was drawn by a lawyer who specializes in the defence of children to the very serious situation in which children who are arrested and child detainees find themselves in Israeli interrogation and detention facilities: UN ٣٥٧ - ولفت أحد المحامين المتخصصين في الدفاع عن اﻷطفال انتباه اللجنة الخاصة الى اﻷوضاع الخطيرة، خاصة، التي يجد فيها اﻷطفال المعتقلين والمحتجزين أنفسهم في مرافق الاحتجاز والاستجواب الاسرائيلية:
    443. the Special Committee's attention was drawn to the particularly serious situation of patients whose freedom of movement is restricted as a result of the closure and the lack of written rules: UN ٤٤٣ - واسترعي انتباه اللجنة الخاصة إلى الوضع الخطير بصفة خاصة للمرضى الذين تقيد حرية حركتهم نتيجة لﻹغلاق وعدم وجود قواعد مكتوبة:
    788. the Special Committee's attention was drawn by several witnesses to the situation of several thousand Gazan fishermen, who constitute the third most important sector of the economy there. UN ٧٨٨ - ولفت شهود عديدون انتباه اللجنة الخاصة الى حالة عدة آلاف من الصيادين بقطاع غزة، وهم يشكلون ثالث أهم قطاع من قطاعات الاقتصاد هناك.
    822. the Special Committee's attention was drawn once again to the situation of the Jahalin Bedouin tribe, which has been receiving eviction orders in recent months. UN ٨٢٢ - ولفت انتباه اللجنة الخاصة مرة أخرى الى حالة قبيلة الجهالين البدوية التي ما فتئت تتلقى في الشهور اﻷخيرة أوامر باﻹخلاء.
    619. the Special Committee's attention was drawn in particular to the situation of child prisoners, including children who have been placed in administrative detention and placed on trial before Israeli military courts. UN ٦١٩ - ووجه نظر اللجنة الخاصة على وجه الخصوص إلى حالة اﻷطفال السجناء، بمن فيهم اﻷطفال الذين وضعوا تحت الاحتجاز اﻹداري والذين أحيلوا إلى المحاكم العسكرية اﻹسرائيلية للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more