"the special committee's recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصية اللجنة الخاصة
        
    • توصيات اللجنة الخاصة
        
    • بتوصية اللجنة الخاصة
        
    • للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة
        
    In that connection, the Secretariat's willingness to implement the Special Committee's recommendation to carry out a comprehensive resource analysis was most welcome. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن بالغ ترحيبه باستعداد الأمانة العامة لتنفيذ توصية اللجنة الخاصة بإجراء تحليل شامل للموارد.
    Paragraph 25 of the report contained the Special Committee's recommendation that the General Assembly should address that matter further. UN وتتضمن الفقرة 25 من التقرير توصية اللجنة الخاصة بأن تواصل الجمعية العامة معالجة هذه المسألة.
    He also supported the Special Committee's recommendation for an increase in its membership through the addition of troop-contributing countries. UN وقال إنه يؤيد أيضا توصية اللجنة الخاصة بتوسيع عضويتها من خلال إضافة بلدان مساهمة بقوات.
    Naturally it supported the Special Committee's recommendation that all necessary resources should be provided to training assistance teams. UN ومن الطبيعي أن تؤيد توغو توصية اللجنة الخاصة بتوفير جميع الموارد اللازمة لتدريب فرق المساعدة.
    The Rio Group endorsed the Special Committee's recommendation that 2011-2020 should be proclaimed as the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وتؤيد مجموعة ريو توصيات اللجنة الخاصة بإعلان العقد 2011-2010 عقداً دولياً ثالثاً للقضاء على الاستعمار.
    He therefore urged the Fourth Committee to adopt the Special Committee's recommendation. UN وبذلك فإنه يحث اللجنة الرابعة على اعتماد توصية اللجنة الخاصة.
    In that context he recalled the Special Committee's recommendation that the United Nations should take steps to restore the reputation of troop-contributing countries when such allegations were not substantiated. UN وأشار في ذلك السياق إلى توصية اللجنة الخاصة بأن تتخذ الأمم المتحدة خطوات لاستعادة سمعة البلدان المساهمة بالقوات حين لا تكون تلك الادعاءات مدعومة بالأسانيد.
    In that connection, his delegation supported the Special Committee's recommendation that the General Assembly should request the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to take concrete measures to ensure Israel's respect for the Convention. UN وذكر في هذا الصدد، أن وفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة اتخاذ تدابير ملموسة لضمان احترام إسرائيل للاتفاقية.
    The Central American countries supported the Special Committee's recommendation that consultations between the United Nations Secretariat and potential troop-contributing countries should be held sufficiently in advance in order to give such countries time to decide on their participation. UN وتؤيد بلدان أمريكا الوسطى توصية اللجنة الخاصة بأن تجرى مشاورات بين أمانة اﻷمم المتحدة والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات قبل وقت كاف من إيفاد البعثة ﻹعطاء هذه البلدان وقتا تبت فيه بشأن مشاركتها.
    After pointing out some of the main characteristics of the model, particularly articles 7, 20-24, 27 and 28, he said that Slovenia endorsed the Special Committee's recommendation and he expressed the hope that new life would thus be given to that method of settlement of disputes which had hitherto attracted only modest attention. UN وبعد أن أشار المتكلم الى بعض المميزات الرئيسية للمشروع، ولا سيما المواد ٧ و ٢٠ الى ٢٤ و ٢٧ و ٢٨، قال إن سلوفينيا تؤيد توصية اللجنة الخاصة وتعرب عن أملها في أن يعطي ذلك قوة دافعة جديدة لتسوية المنازعات بهذه الوسيلة التي لم تحظ حتى اﻵن إلا باهتمام ضئيل.
    In that context, he drew attention to the Special Committee's recommendation on the importance of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of peacekeeping. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه إلى توصية اللجنة الخاصة بشأن أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حفظ السلام.
    His delegation supported the Special Committee's recommendation that the General Assembly should think of innovative ways to fulfil its responsibility with respect to all aspects of the question of Palestine. UN ويؤيد وفده توصية اللجنة الخاصة بضرورة أن تفكر الجمعية العامة في طرق مبتكرة للاضطلاع بمسؤوليتها فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين.
    the Special Committee's recommendation to the General Assembly at its fifty-seventh session on 12 Territories was consolidated into two resolutions (A/AC.109/2002/24 and A/AC.109/2002/30; see chap. XIII, sects. E and F). UN وقد دمجت توصية اللجنة الخاصة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بشأن 12 إقليما في القرارين: A/AC.109/2002/24، و A/AC.109/2002/30، (انظر الفصل الثالث عشر، الفرعان هاء و واو).
    19. Without prejudice to the powers of the Fifth Committee, many delegations reiterated the Special Committee's recommendation to create the post of Director of Management. UN 19 - وكررت وفود عديدة، دون افتئات على سلطات اللجنة الخامسة، توصية اللجنة الخاصة بإنشاء منصب " مدير تنظيم " .
    His delegation supported the Special Committee's recommendation for a comprehensive review of the management structure and the recruitment processes of the staff in the Department of Peacekeeping Operations. That would improve the planning, deployment and management of peacekeeping operations. UN ووفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة الداعية إلى إجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام وأساليبها لتعيين الموظفين، فمن شأن ذلك أن يعمل على تحسين التخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها وتنظيمها.
    In that connection, they supported the Special Committee's recommendation regarding the improvement of financial control in order to achieve greater transparency in the use of resources and welcomed the Secretary-General's proposal to create a sound financial base for the Organization, paying particular attention to the current methods of budgeting for peace-keeping operations. UN أعرب عن تأييد هذه البلدان توصية اللجنة الخاصة المتعلقة بتحسين المراقبة المالية بقصد تحقيق شفافية أكبر في استعمال الموارد، كما أعرب عن ترحيبها باقتراح اﻷمين العام إيجاد قاعدة مالية سليمة للمنظمة، مع إيلاء اهتمام خاص لﻷساليب المتبعة حاليا في وضع ميزانيات عمليات حفظ السلم.
    In view of the commendable work done by the Lessons Learned Unit of the Department of Peacekeeping Operations, his delegation endorsed the Special Committee's recommendation that regular and adequate financing should be made available to that Unit. UN ٨٦ - وبالنظر إلى اﻷعمال الجديرة بالثناء التي اضطلعت بها وحدة الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام، فإن وفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة بأن يتوفر للوحدة تمويل منتظم وكاف.
    She supported the Special Committee's recommendation that the international media increase their reporting on the tragic situation of Palestinians and Arabs living in the occupied Syrian Golan (ibid., para. 105). UN وقالت إنها تدعم توصية اللجنة الخاصة بأن تزيد وسائط الإعلام الدولية التقارير التي ترسلها عن الحالة المأسوية للفلسطينيين والعرب الذين يعيشون في الجولان السوري المحتل (المرجع نفسه، الفقرة 105).
    Information must be shared openly, especially in the face of new developments; his Government strongly supported the Special Committee's recommendation that all troop contributors should be informed of the results of investigations of accidents and any action subsequently taken. UN ويلزم تقاسم المعلومات بصورة علنية وخاصة في وجه التطورات الجديدة. وفي هذا الشأن تؤيد حكومته بقوة توصيات اللجنة الخاصة بأن يتم إبلاغ جميع المساهمين بقوات بنتائج التحقيقات في الحوادث وبأي إجراءات يتم اتخاذها لاحقاً.
    28. Many delegations expressed concern about the upgrading of the post of the Civilian Police Adviser, which had been undertaken without wider rationalization of the rank structure in the Civilian Police Division, and recalled the Special Committee's recommendation in that regard. UN 28 - وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن ترقية منصب مستشار الشرطة المدنية التي تمت دون تسويغ أوسع نطاقا للسلِّم الوظيفي في شعبة الشرطة المدنية، وذكّرت بتوصية اللجنة الخاصة في هذا الصدد.
    25. Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) welcomed the Special Committee's recommendation that the General Assembly address further the question of the implementation of the provisions of the Charter relating to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN 25 - السيد نغوين دوي شيين (فييت نام): أعرب عن ارتياحه للتوصية المقدمة من اللجنة الخاصة بأن تقوم الجمعية العامة بدراسة متعمقة لمسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة تأثرت بالجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more