"the special committee's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل اللجنة الخاصة
        
    • أعمال اللجنة الخاصة
        
    • لأعمال اللجنة الخاصة
        
    • لعمل اللجنة الخاصة
        
    • العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة
        
    • بأعمال اللجنة الخاصة
        
    In that connection, the Special Committee's work was exceptionally important. UN وكان عمل اللجنة الخاصة في هذا السياق مهما على نحو ممتاز.
    Any delays in the Special Committee's work could have a negative effect on United Nations peacekeeping. UN كما أن أي تأخير في عمل اللجنة الخاصة يمكن أن يخلّف أثراً سلبياً على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    As a major troop contributor, Bangladesh wished to be involved in the Special Committee's work. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده، بوصفه مساهما كبيرا بالقوات، في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    34. Some States had once again shown a lack of political will to support the Special Committee's work. UN 34 - وأضاف قائلا إنه مرة أخرى، أظهرت بعض الدول، افتقارها إلى إرادة سياسية لتدعيم أعمال اللجنة الخاصة.
    49. Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation appreciated the Special Committee's work and supported the continuation of its activities. UN 49 - السيد فاليرو بريسنيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن تقدير وفد بلده لأعمال اللجنة الخاصة وتأييده أنشطتها.
    The substantive content of the Special Committee's work should be enhanced while ensuring that there was no overlap with the work of other United Nations bodies. UN وينبغي تحسين المحتوى الموضوعي لعمل اللجنة الخاصة مع كفالة عدم وجود تداخل مع عمل هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    the Special Committee's work remained an important component of the efforts of the international community. UN ولا يزال عمل اللجنة الخاصة عنصرا هاما من جهود المجتمع الدولي.
    The view was expressed that the Special Committee's work by consensus ought not to become a form of veto. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن عمل اللجنة الخاصة بتوافق الآراء يجب ألاّ يصبح شكلاً من أشكال حق النقض.
    In that connection, he emphasized the importance of the Special Committee's work and of keeping the question of Palestine on the agenda of the Fourth Committee. UN وفي هذا الصدد أكد أهمية عمل اللجنة الخاصة وضرورة إبقاء قضية فلسطين على جدول أعمال اللجنة الرابعة.
    CARICOM also looked forward to greater engagement by the specialized agencies in the Special Committee's work. UN كما وتتطلع الجماعة الكاريبية أيضا إلى لزيادة مشاركة الوكالات المتخصصة في عمل اللجنة الخاصة.
    The Rio Group expressed the hope that the Special Committee's work could be reinvigorated through the discussion of new subjects, which would reaffirm the Special Committee's relevance in the process of reforming the Organization. UN وتعرب مجموعة ريو عن الأمل في إمكانية إعادة تنشيط عمل اللجنة الخاصة عن طريق مناقشة مواضيع جديدة، الأمر الذي سيعيد تأكيد أهمية اللجنة الخاصة في عملية إصلاح المنظمة.
    His delegation also reaffirmed the importance that it attached to the Special Committee's work and its contribution to the legal aspects of United Nations reform. UN ويعيد وفد بلده أيضا تأكيد الأهمية التي يعلقها على عمل اللجنة الخاصة ومساهمتها في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة.
    The debate must be continued, even if certain proposals called in question traditional practices which, with the passage of time, were undermining rather than serving the effectiveness of the Special Committee's work. UN وقال إنه لا بد من استمرار المناقشة حتى لو أثارت بعض المقترحات الشكوك حول بعض الممارسات التقليدية التي أخذت مع مرور الزمن تقوض أعمال اللجنة الخاصة بدلا من تعزيز فعاليتها.
    His delegation felt sure that Ecuador would demonstrate the political will to advance the cause of self-determination and would bring a legal perspective to the Special Committee's work. UN ويشعر وفده أن إكوادور ستبرهن على إرادة سياسية تدعم قضية حق تقرير المصير وستضفي منظورا قانونيا على أعمال اللجنة الخاصة.
    She therefore urged all States to demonstrate such will, in order to ensure the success of the Special Committee's work. UN ولهذا فإنها تحث جميع الدول على إبداء هذه الإرادة لكفالة نجاح أعمال اللجنة الخاصة.
    The establishment of a working group on the topic would help streamline the Special Committee's work on it. UN وذكرت، في هذا الصدد، أن إنشاء فريق عامل سوف يسمح بترشيد أعمال اللجنة الخاصة في هذا المجال.
    48. the Special Committee's work on the protection of civilians could not be conducted in isolation. UN 48 - وقال إن أعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بحماية المدنيين لا يمكن القيام بها في عزلة.
    That trend should be encouraged by simplifying the formalities for States wishing to take part in the Special Committee's work. UN وأضافت أنه ينبغي تشجيع هذا الاتجاه بالعمل على تبسيط اﻹجراءات الشكلية للدول التي ترغب في المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    7. Mr. Aisi (Papua New Guinea), Chairman of the Special Committee, recalled the main thrust of the Special Committee's work. UN 7 - السيد أيزى (بابوا غينيا الجديدة): رئيس اللجنة الخاصة ذكر بالمبادئ الأساسية لأعمال اللجنة الخاصة.
    Their adoption would give a new impetus to the Special Committee's work. UN فاعتماد هذه المقترحات من شأنه أن يعطي زخما جديدا لعمل اللجنة الخاصة.
    The members of UNASUR would continue to support the Special Committee's work on decolonization, which included special and particular colonial situations. UN وأضاف أن أعضاء الاتحاد دول أمريكا الجنوبية سيواصلون دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، والذي يشمل حالات استعمارية خاصة ومعينة.
    He hoped that its implementation would lend new momentum to the Special Committee's work. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي تنفيذها إلى ظهور زخم جديد فيما يتصل بأعمال اللجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more