Declaration of the Special Conference on Afghanistan convened under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization | UN | إعلان المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان المعقود تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون |
President Kabbah and the ECOMOG Force Commander informed the Special Conference on Sierra Leone that more than 90 per cent of the country was secure and safe. | UN | إن الرئيس كبه، وقائد قوات فريق الرصد، أبلغا المؤتمر الخاص المعني بسيراليون أن أكثر من ٩٠ في المائة من البلد آمن ومأمون. |
The reference is, of course, to the Special Conference on Biological Weapons and the Preparatory Committee. | UN | وهذه اﻹشارة، بالطبع، الى المؤتمر الخاص المعني باﻷسلحة البيولوجية واللجنة التحضيرية. |
5. The Government, realizing that its objectives could not have been achieved without substantial assistance from donor countries and the international community at large, requested a ministerial meeting of the Special Conference on Liberia to discuss the reconstruction of Liberia and to solicit the support of donors in advance of any formal donors’ conference. | UN | ٥ - وطلبت الحكومة، إدراكا منها بأن أهدافها لا يمكن أن تتحقق دون الحصول على مساعدات كبيرة من الدول المانحة والمجتمع الدولي ككل، عقد اجتماع وزاري للمؤتمر الخاص المعني بليبريا لمناقشة تعمير ليبريا والتماس دعم المانحين قبل انعقاد أي مؤتمـــر رسمي للمانحين. |
On 27 March, I attended the Special Conference on Afghanistan in Moscow, convened under the auspices of the Shanghai Cooperation Organization. | UN | وفي 27 آذار/مارس، حضرت " المؤتمر الاستثنائي المعني بأفغانستان " ، الذي عُقد في موسكو برعاية منظمة شانغهاي للتعاون. |
Follow-up to the Special Conference on Sierra Leone | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بسيراليون |
We welcomed the participation of an American delegation at the Special Conference on Afghanistan convened under the auspices of Shanghai Cooperation Organization last month. | UN | وأعربنا عن ترحيبنا بمشاركة وفد من الولايات المتحدة في المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان، الذي عُقد تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون في الشهر الماضي. |
We welcomed the participation of an American delegation at the Special Conference on Afghanistan convened under the auspices of Shanghai Cooperation Organization last month. | UN | وأعربنا عن ترحيبنا بمشاركة وفد من الولايات المتحدة في المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان، الذي عُقد تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون في الشهر الماضي. |
In a report to the General Assembly, the Secretary-General referred to the Special Conference on Sierra Leone, which he convened here at United Nations Headquarters on 30 July this year. | UN | وقد تطرق اﻷمين العام، في تقرير منه إلى الجمعية العامة، إلى المؤتمر الخاص المعني بسيراليون، الذي انعقد في مقر اﻷمم المتحدة، بتاريخ ٣٠ تموز/يوليه من هذا العام بمبادرة من اﻷمين العام. |
8. Following the Special Conference on Sierra Leone held at United Nations Headquarters on 30 July 1998, the Government of Sierra Leone has established a 10-member working group charged with following up on the commitments and pledges made at the Special Conference. | UN | ٨ - بعد عقد المؤتمر الخاص المعني بسيراليون في مقر اﻷمم المتحدة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، أنشأت حكومة سيراليون فريقا عاملا مؤلفا من ١٠ أعضاء ليتولى متابعة الالتزامات والتعهدات التي قطعتها اﻷطراف على نفسها في المؤتمر الخاص. |
In accordance with paragraph 9 of resolution 1181 (1998), I took advantage of the presence of President Kabbah at the Special Conference on Sierra Leone, held at Headquarters on 30 July 1998, to propose to him the terms of a status of mission agreement. | UN | ووفقا للفقرة ٩ من القرار ١١٨١ )١٩٩٨(، انتهزت فرصة وجود الرئيس كاباح في المؤتمر الخاص المعني بسيراليون الذي عقد بالمقر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ ﻷقترح عليه شروط اتفاق مركز البعثة. |
57. In this context, I am gratified by the success of the Special Conference on Sierra Leone, held at Headquarters on 30 July 1998, and look forward to working closely with the international contact group to be established to coordinate further support for Sierra Leone. | UN | ٥٧ - ومما يثلج صدري في هذا السياق النجاح الذي أحرزه المؤتمر الخاص المعني بسيراليون، المعقود في المقر في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وأتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع فريق الاتصال الدولي المقرر إنشاؤه لتنسيق مواصلة تقديم الدعم لسيراليون. |
20. In order to capitalize on the momentum generated by the successful completion of the Abuja peace process and to strengthen peace-building efforts in Liberia, I have decided to reconvene the Special Conference on Liberia, at ministerial level, on 3 October 1997 in New York. | UN | ٢٠ - وللاستفادة من الزخم المتولد من اﻹتمام الناجح لعملية السلام في أبوجا، ولتعزيز جهود بناء السلام في ليبريا، قررت أن يعقد من جديد المؤتمر الخاص المعني بليبريا، على المستوى الوزاري، في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في نيويورك. |
He has been encouraged by the support those proposals have received, notably within the European Union, at the Organization of African Unity (OAU), and at the Special Conference on Sierra Leone held in New York on 30 June 1998. | UN | وأعرب عن تفاؤله بسبب الدعم الذي لاقته هذه الاقتراحات لا سيما داخل الاتحاد اﻷوروبي، وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية، وفي المؤتمر الخاص المعني بسيراليون المعقود في نيويورك، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. دال - سري لانكا |
The Heads of State exchanged views on the implementation of the Plan of Action of the SCO member States and Afghanistan on combating terrorism, illicit drug trafficking and organized crime, adopted at the Special Conference on Afghanistan held under the aegis of SCO in Moscow on 27 March 2009. | UN | وتبادل رئيسا الدولتين الآراء عن تنفيذ خطة عمل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان، بشأن مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، التي اعتمدها المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان، الذي انعقد تحت رعاية المنظمة، في موسكو، في 27 آذار/مارس 2009. |
5. Express readiness to continue active participation in implementing the provisions of the Plan of Action of the SCO member States and the Islamic Republic of Afghanistan on combating terrorism, illicit drug trafficking and organized crime, adopted at the Special Conference on Afghanistan held under the aegis of the SCO in Moscow on 27 March 2009; | UN | 5 - يعربون عن استعدادهم لمواصلة المشاركة النشطة في تنفيذ بنود خطة عمل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون وجمهورية أفغانستان الإسلامية المتعلقة بمشاكل مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، التي اعتمدت في المؤتمر الخاص المعني بأفغانستان، الذي انعقد تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون، في موسكو، في 27 آذار/مارس 2007؛ |
The Declaration on Security in the Americas, adopted by the Special Conference on Security held in Mexico City on 27 and 28 October 2003, stated that " security threats, concerns, and other challenges in the hemispheric context are of diverse nature and multidimensional in scope, and the traditional concept and approach should be expanded to encompass new and non-traditional threats ... " | UN | وقد جاء في الإعلان المتعلق بالأمن في الأمريكتين المعتمد من قِبَل المؤتمر الخاص المعني بالأمن المعقود في مكسيكو في 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 أن " التهديدات والشواغل الأمنية وغيرها من التحديات الأمنية في سياق نصف الكرة ذات طبيعة متنوعة ونطاق متعدد الأبعاد، ويجب توسيع نطاق المفهوم والنهج التقليديين ليشمل التهديدات الجديدة وغير التقليدية... " . |
The indefinite extension of the NPT; the successful outcome of the Special Conference on the Biological Weapons Convention; the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons, which has just concluded; and the accelerated pace of negotiations on a truly comprehensive test-ban treaty are but a few examples of the impressive progress being made. | UN | فتمديد معاهدة عـــدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى؛ والنتيجة الناجحة للمؤتمر الخاص المعني باتفاقيـــة اﻷسلحة البيولوجية؛ والمؤتمر الاستعراضي الذي اختتــم منذ أيام بشأن أسلحة تقليدية معينة؛ وتسارع خطــى المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لحظر التجارب حظـرا شاملا بمعنى الكلمة، ليست سوى غيض من فيـــض التقدم الرائع الجاري إحرازه. |
61. The June 2002 adoption of the Inter-American Convention Against Terrorism and the Special Conference on Security to be held in 2003 were proof of his region's consensus on the issue; his Government had been an active participant in the preparation of the Convention and the Conference would be held in Mexico City. | UN | 61 - وأوضح أن ما تم في حزيران/يونيه 2002 من اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب وانعقاد المؤتمر الاستثنائي المعني بالأمن الذي سيتم في عام 2003 دليلان على توافق الآراء في منطقته بشأن المسألة كما أن حكومته كانت مشاركاً فعَّالاً في الإعداد للاتفاقية وللمؤتمر الذي سوف يُعقد في مكسيكو سيتي. |
Follow-up to the Special Conference on Sierra Leone | UN | متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة الخاص بسيراليون |