"the special coordinator of" - Translation from English to Arabic

    • المنسق الخاص
        
    • المنسقة الخاصة
        
    • المنسّق الخاص
        
    • والمنسِّقة الخاصة
        
    This process will be guided by the High-level Steering Group, in which the Special Coordinator of the Stability Pact will play an important role. UN وسيوجه هذه العملية الفريق الدائم الرفيع المستوى الذي سيؤدي فيه المنسق الخاص لمعاهدة الاستقرار دورا مهما.
    The Team consulted closely with the Special Coordinator of the Secretary-General for Lebanon and his political advisers. UN وتشاور عن كثب مع المنسق الخاص للأمين العام ومستشاريه السياسيين.
    Egypt's position on this matter is reflected in the 1995 report by Ambassador Shannon, the Special Coordinator of the Conference, on the elimination of fissile material. UN وإنّ موقف مصر إزاء هذا الموضوع منعكس في تقرير السفير شانون، المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح، الصادر في عام 1995 حول موضوع إزالة المواد الانشطارية.
    During the reporting period, the Special Coordinator of the Joint Mission continued her engagement with the Syrian Arab Republic and other States party to the Chemical Weapons Convention. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة عملها مع الجمهورية العربية السورية وغيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Office of the Special Coordinator of the Secretary-General for Lebanon UN مكتب المنسق الخاص للأمين العام لشؤون لبنان
    Office of the Special Coordinator of the Secretary-General for Lebanon UN مكتب المنسق الخاص للأمين العام لشؤون لبنان
    93. We express our support for the efforts of the Special Coordinator of the Conference, Deputy Minister of Foreign Affairs of Finland, J. Laajava, and welcome the recent positive developments noted regarding convening the event. UN 93 - ونعرب عن تأييدنا لجهود المنسق الخاص للمؤتمر، نائب وزير خارجية فنلندا، ج.
    the Special Coordinator of the Joint Mission remained in close contact with senior Syrian officials, underscoring the critical importance of the timely removal of chemical weapons material. UN وقد ظل المنسق الخاص للبعثة المشتركة على اتصال وثيق مع كبار المسؤولين السوريين، مؤكدا الأهمية البالغة لإزالة مواد الأسلحة الكيميائية في الوقت المناسب.
    We also stress the importance for the States which are not yet parties to the Treaty to join the negotiations on a fissile material cut-off treaty in accordance with the 1995 statement of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein. UN كما نشدد على أهمية انضمام الدول التي ليست أطرافا بعد في المعاهدة إلى المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وفقا لبيان المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح والولاية الواردة فيه.
    In addition to the above—mentioned substantive items, we are pleased at the reappointment of the Special Coordinator of the review of the CD agenda, the expansion of membership and improved and effective functioning. UN وبالاضافة إلى البنود الموضوعية المذكورة آنفاً، يسرنا إعادة تعيين المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وتوسيع عضويته وتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    The European Union invites the Conference on Disarmament to set up as soon as possible an ad hoc committee to deal with this issue, in accordance with the statement of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تشكيـل لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن تتناول هذه القضية وفقا لبيان المنسق الخاص لمؤتمر نزع الســلاح والولايــة المتضمنة فيــه.
    The Union reiterates its hope, expressed many times before, that, in accordance with the declaration made by the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and its mandate, the Conference on Disarmament will set up as soon as possible an ad hoc committee to conduct these negotiations. UN ويؤكد الاتحاد مجددا أمله الذي أعرب عنه مرارا من قبل بأن يقوم مؤتمر نزع السلاح بأسرع ما يمكن، وفقا لﻹعلان الصادر عن المنسق الخاص للمؤتمر وولايته، بإنشاء لجنة مخصصة ﻹجراء هذه المفاوضات.
    Welcoming further the adoption of the report of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein, without prejudice to the discussion and a final decision on the scope of the treaty. UN وإذ ترحب كذلك باعتماد تقرير المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح والولاية الواردة فيه، دون مساس بمناقشة نطاق المعاهدة وبالبت بصفة نهائية فيه.
    We look to the earliest possible commencement of negotiations in the Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off convention, on the basis of the statement of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein. UN ونتطلع الى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن، في مؤتمر نزع السلاح، من أجل وضع اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بناء على البيان الذي أدلى به المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح والولاية الواردة في ذلك البيان.
    We also stress the importance for the States which are not yet parties to the Treaty to join the negotiations on a fissile material cut-off treaty in accordance with the statement of the Special Coordinator of the Conference on Disarmament and the mandate contained therein. UN كما نشدد على أهمية انضمام الدول التي ليست أطرافا بعد في المعاهدة إلى المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية وفقا لبيان المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح والولاية الواردة فيه.
    244. The following changes in the staffing requirements in 2011 for the Office of the Special Coordinator of the Secretary-General for Lebanon are proposed: UN 243 - يقترح إجراء التغييرات التالية في احتياجات مكتب المنسق الخاص للأمين العام لشؤون لبنان من الموظفين في عام 2011:
    Sixth, Egypt's position on this matter is reflected in the report submitted by Gerald Shannon, the Special Coordinator of the CD, in 1955 regarding the ban on fissile material, in which he stated that " [some] delegations were of the view that the mandate [should] permit consideration not only of future [production] but also of past production " . UN سادساً، إن موقف مصر إزاء هذا الموضوع منعكس في تقرير السفير شانون المنسق الخاص لمؤتمر نزع السلاح عام 1995 حول موضوع حظر المواد الانشطارية والذي أشار في تقريره وأقتبس " هناك وفود ترى أن الولاية يجب أن تسمح ليس فقط بتناول الإنتاج المستقبلي ولكن أيضاً ما تم إنتاجه في الماضي " ، نهاية الاقتباس.
    7. The Director-General and the Special Coordinator of the joint Mission, Ms. Sigrid Kaag, have maintained regular contact. The Special Coordinator briefed States Parties at OPCW Headquarters on 7 February 2014. UN 7 - وتحدث المدير العام بانتظام إلى المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ، التي قدمت عرضا وجيزا إلى الدول الأطراف في مقر المنظمة يوم 7 شباط/فبراير 2014.
    During the reporting period, the Special Coordinator of the Joint Mission continued her engagement with the Syrian Arab Republic and other Member States contributing to the chemical weapons programme elimination process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة العمل مع الجمهورية العربية السورية والدول الأخرى المساهِمة في عملية القضاء على الأسلحة الكيميائية.
    Ms. Kaag, currently Special Adviser to the Secretary-General, previously served as the Special Coordinator of the Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic. UN والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    The Director-General and the Special Coordinator of the Joint Mission, Ms. Sigrid Kaag, have maintained regular contact. UN واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more