"the special hardship programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العسر الشديد
        
    • ببرنامج العسر الشديد
        
    • برنامج العُسر الشديد
        
    • برنامج حالات العسر الخاصة
        
    • برنامج حالات العسر الشديد
        
    • برنامج حالات العُسر الخاصة
        
    • برنامج الحالات الصعبة الاستثنائية
        
    • لبرنامج العسر الشديد
        
    A total of 127,890 soft loans were issued to 30 entrepreneurs enrolled in the special hardship programme. UN فقد قدم مبلغ مجموعه 890 127 دولارا كقروض ميسَّرة لـ 30 من أصحاب الأعمال الحرة المسجلين في برنامج العسر الشديد.
    the special hardship programme accounted for 84 per cent of the RSS annual budget. UN وشكل برنامج العسر الشديد 84 في المائة من الميزانية السنوية للخدمات الغوثية والاجتماعية.
    In the period under review, the number of persons enrolled in the special hardship programme declined slightly, from 180,647 to 177,205, or from 6.5 per cent of registered refugees to 5.9 per cent. UN وخلال الفترة المستعرضة، انخفض قليلا عدد اﻷشخاص المسجلين في برنامج العسر الشديد من ٦٤٧ ١٨٠ شخصا الى ٢٠٥ ١٧٧ أشخاص، أي من نسبة ٦,٥ في المائة الى نسبة ٥,٩ في المائة من اللاجئين المسجلين.
    In particular, such opportunities are made available to members of families enrolled in the special hardship programme. UN ويجري توفير هذه الفرص بشكل خاص ﻷفراد العائلات الملتحقين ببرنامج العسر الشديد.
    The proportion of refugees enrolled in the special hardship programme fell slightly, to 6.0 per cent, despite continuing economic difficulties in the West Bank, including the loss of work opportunities in Israel. UN وانخفضت قليلا نسبة اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد الى ٦ في المائة، على الرغم من استمرار الصعوبات الاقتصادية في الضفة الغربية، بما فيها فقدان فرص العمل في إسرائيل.
    56. Special hardship programme. UNRWA continued to assist refugee families unable to meet basic needs for food, shelter and other life essentials through the special hardship programme. UN ٥٦ - برنامج العُسر الشديد: واصلت اﻷونروا من خلال برنامج العسر الشديد مساعدتها لعائلات اللاجئين غير القادرين على تحصيل احتياجاتهم اﻷساسية من الغذاء والمأوى وسواهما من ضرورات العيش.
    Furthermore, as a result of the programme's financial intervention, 84 families were removed from the ration roll with their income rising above the eligibility thresholds of the special hardship programme. UN وفضلا عن ذلك، تم، بفضل الأنشطة المالية للبرنامج، رفع 84 أسرة من قائمة حصص الإعاشة، حيث زادت دخولها وتعدت العتبات المحددة لاستحقاق الاشتراك في برنامج العسر الشديد.
    Administration of the special hardship programme was carried out by 268 social workers, who represented the single largest segment of the relief and social services staff. UN وقام بإدارة برنامج العسر الشديد 268 من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يمثلون أكبر قطاع مفرد من موظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية.
    the special hardship programme's food and cash support component accounted for 83.8 per cent of the relief and social services annual budget. UN أما عنصر الدعم الغذائي والنقدي في برنامج العسر الشديد فقد مثل 83.8 في المائة من الميزانية السنوية للخدمات الغوثية والاجتماعية.
    140. Special hardship programme. Jordan continued to have the lowest percentage of refugees enrolled in the special hardship programme, 2.6 per cent, as compared to an Agency-wide average of 5.5 per cent. UN 140 - برنامج العسر الشديد - ما زال الأردن يضم أقل نسبة مئوية من اللاجئين المسجلين ببرنامج العسر الشديد، أي 2.6 في المائة، بالمقارنة النسبية المئوية المتوسطة على نطاق الوكالة وهي 5.5 في المائة.
    160. Special hardship programme. At the end of June 2000, the number of persons enrolled in the special hardship programme was 40,519, representing 10.7 per cent of the registered population. UN 160 - برنامج العسر الشديد - في نهاية حزيران/يونيه 2000 بلغ عدد الأشخاص المسجلين في برنامج العسر الشديد 519 40 شخصا، يمثلون نسبة 10.7 في المائة من السكان المسجلين.
    However, the Lebanon field continued to have the highest proportion of refugees enrolled in the special hardship programme Agency-wide, 10 per cent at mid-1996, as well as the highest proportion of special hardship families receiving assistance for exceptional reasons. UN وظلت لدى إقليم لبنان أعلى نسبة من اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في جميع مناطق عمليات الوكالة، حيث بلغت ١٠ في المائة في أواسط عام ١٩٩٦.
    Further support was given to the carpentry production unit established in Rashidieh for disabled young men by linking it with the special hardship programme. UN وأُعطي مزيد من الدعم لوحدة النجارة اﻹنتاجية، التي أُقيمت في الرشيدية للشباب المعاقين، عن طريق ربطها ببرنامج العسر الشديد.
    Special hardship programme. Jordan continued to have the lowest percentage of refugees enrolled in the special hardship programme of any field - 2.5 per cent as compared to an Agency-wide average of 5.4 per cent. UN ١٣٢ - برنامج العسر الشديد: ظلت لدى اﻷردن أدنى نسبة من اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في أي إقليم، حيث بلغت نسبتهم ٢,٥ في المائة، مقابل معدل نسبته ٥,٤ في المائة على نطاق الوكالة.
    170. Special hardship programme. The number of refugees enrolled in the special hardship programme increased by 4.4 per cent, from 21,374 at 30 June 1996 to 22,327 at 30 June 1997. UN ١٧٠ - برنامج العسر الشديد: ارتفع عدد اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد بنسبة ٤,٤ في المائة، أي من ٣٧٤ ٢١ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣٢٧ ٢٢ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    220. Special hardship programme. The number of refugees enrolled in the special hardship programme in Gaza rose from 59,692 at 30 June 1996 to 62,310 at 30 June 1997. UN ٢٢٠ - برنامج العسر الشديد: ازداد عدد اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد في غزة من ٦٩٢ ٥٩ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣١٠ ٦٢ أشخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    In addition, the Unified Registration Unit at Amman headquarters continued to provide technical support to field staff on the field registration system as well as the field social services system, the latter tracking all details related to families enrolled in the special hardship programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة نظام التسجيل الموحّد في المقر في عمان توفير الدعم الفني للموظفين الميدانيين فيما يتعلق بنظام التسجيل الميداني، ونظام الخدمات الاجتماعية الميدانية، وهو النظام الذي يجري من خلاله تتبع جميع التفاصيل المتعلقة بالأسر المسجلة في برنامج العُسر الشديد.
    The ongoing deterioration of the socio-economic situation in the UNRWA area of operations is putting increasing pressure on the special hardship programme. UN ونظرا الى استمرار تدهور الحالة الاقتصادية - الاجتماعية في منطقة عمليات اﻷونروا، سوف يزداد الضغط على برنامج حالات العسر الخاصة.
    The effort was a key step towards rolling out major reforms of the special hardship programme in 2008; UN وكان ذلك الجهد خطوة رئيسية نحو إجراء إصلاحات كبيرة في برنامج حالات العسر الشديد في عام 2008؛
    Currently, some 188,370 refugees (5.31 per cent of the population) are receiving assistance under the special hardship programme. UN ويتلقى هذه المساعدة حاليا زهاء ٣٧٠ ١٨٨ لاجئا )٥,٣١ في المائة من السكان( في إطار برنامج الحالات الصعبة الاستثنائية.
    As the full amount of commodities traditionally donated for the special hardship programme was no longer forthcoming, the Agency undertook negotiations with donors to find a solution. UN وبما أن الكميات الكافية من المواد اﻷساسية التي كان يتم التبرع بها تقليديا لبرنامج العسر الشديد قد تناقصت، فقد بدأت الوكالة مفاوضات مع المتبرعين ﻹيجاد حل لهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more