"the special investigation unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة التحقيقات الخاصة
        
    • وحدة التحقيق الخاصة
        
    • خلية التحقيق الخاصة
        
    • ووحدة التحقيق الخاصة
        
    • ووحدة التحقيقات الخاصة
        
    • لوحدة التحقيق الخاصة
        
    • لوحدة التحقيقات الخاصة
        
    • وحدة التحريات الخاصة
        
    This case is still under investigation by the Special Investigation Unit and the amount involved is still unclear. UN وما زالت هذه الحالة قيد التحقيق في وحدة التحقيقات الخاصة وما زال المبلغ المعني غير واضح.
    Commanding Officer of the Major Investigations Task Force; Head of the Special Investigation Unit in the Narcotics Division; Officer-in-Charge of criminal investigations UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to Identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    We need to call the Special Investigation Unit from the main headquarters. Open Subtitles .نحن بحاجة الى استدعاء وحدة التحقيق الخاصة من المقر الرئيسي
    However, JS2 stressed that a change of judges had led to instability in the Special Investigation Unit and had undermined its effectiveness. UN غير أن الورقة المشتركة 2 أشارت إلى أن تغيير القضاة زعزع استقرار خلية التحقيق الخاصة وقوّض فعاليتها.
    Please explain the role of the Ombudsman and of the Special Investigation Unit under the Ministry of Justice in investigating allegations of excessive use of force, ill-treatment and torture in detention centres and prisons, in particular against women by police officers. UN يرجى توضيح دور أمين المظالم ووحدة التحقيق الخاصة التابعة لوزارة العدل في التحقيق في ادعاءات الاستخدام المفرط للقوة، وسوء المعاملة والتعذيب في مراكز الاحتجاز والسجون، ولا سيما ضد النساء من قبل الشرطة.
    With regard to question 15, he said the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights worked closely with all investigative mechanisms such as the DIU, the CID and the Special Investigation Unit (SIU) in order to bring cases to a speedy conclusion. UN 27- وبخصوص السؤال رقم 15 قال إن الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان يعمل بالتعاون الوثيق مع جميع الأجهزة المسؤولة عن التحقيق مثل وحدة التحقيق في حالات الاختفاء والإدارة المختصة بالتحقيقات الجنائية ووحدة التحقيقات الخاصة من أجل الوصول إلى استنتاجات سريعة.
    (f) Ensure that the material, temporal and territorial competence of the judicial and extrajudicial transitional justice mechanisms is as broad as possible, so that they may fulfil their mandates effectively and without discrimination, and in particular review the temporal competence of the Special Investigation Unit, whose mandate covers only the post-election period; UN (و) ضمان تزويد الآليات القضائية وغير القضائية للعدالة الانتقالية باختصاص موضوعي وزماني وإقليمي واسع وواقعي، لتمكينها من الوفاء بولايتها بكفاءة وبدون تمييز، وخاصة استعراض الاختصاص الزمني لوحدة التحقيق الخاصة التي لا تقتصر ولايتها على فترة ما بعد الانتخابات؛
    One Field Service post will assume a supervisory role within the Special Investigation Unit UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to Identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية.
    In that capacity, I was responsible for the Special Investigation Unit made up of Dutch and Swiss investigators and forensic scientists. UN وكُلف بمهمة توحيد التحقيقات الخاصة التي تجريها وحدة التحقيقات الخاصة التي تضم أطباء شرعيين من سويسرا وهولندا.
    the Special Investigation Unit undertook two wide-ranging investigations into possible fraud at these fuel stations. UN وأجرت وحدة التحقيقات الخاصة تحقيقين واسعي النطاق للتثبت من احتمال ممارسة الغش في محطات الوقود هذه.
    the Special Investigation Unit has created two teams: the Site Investigation Team and the Documentation and Evidence Team. UN وقد أنشأت وحدة التحقيقات الخاصة فريقين: فريق التحقيقات الموقعية وفريق الوثائق واﻷدلة.
    The Board notes with concern the Special Investigation Unit's findings that three battalions could not account for a minimum of 1.5 million litres of fuel valued at approximately $750,000. UN ويلاحظ المجلس مع القلق النتائج التي توصلت إليها وحدة التحقيقات الخاصة وهي أن ثلاث كتائب لم تتمكن من تقديم حسابات عما لا يقل عن ١,٥ مليون لتر من الوقود تقدر قيمتها بحوالي ٠٠٠ ٧٥٠ دولار.
    I think Costello's got a spy inside the Special Investigation Unit. Open Subtitles أعتقد أن لدى (كوستيلو) جاسوسًا في أوساط وحدة التحقيقات الخاصة
    194. the Special Investigation Unit of the UNPF undertook investigations into the control and use of fuel by certain battalions. UN ١٩٤ - وأجرت وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تحقيقات بشأن الرقابة على الوقود واستخدامه في بعض الكتائب.
    (v) Extend the mandate of the Special Investigation Unit (CSE) so that it can handle the cases currently under way more expeditiously and even so that it can consider cases as far back as 2002, concentrating its activities on the most serious human rights violations; UN تمديد ولاية وحدة التحقيق الخاصة بما يتيح تعجيل النظر في القضايا الجارية، بل السماح للوحدة بالرجوع حتى عام 2002، مع تركيز عملها على أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورةً؛
    the Special Investigation Unit (SIU) was established by Attorney General's Resolution No. 8/2012. UN أُنشئت وحدة التحقيق الخاصة بموجب القرار رقم 8/2012 الذي أصدره المدعي العام.
    the Special Investigation Unit (SIU) was established by Attorney General's Resolution No. 8/2012. UN أُنشئت وحدة التحقيق الخاصة بموجب القرار رقم 8/2012 الذي أصدره المدعي العام.
    2. Welcomes the substantial improvement in security matters in Côte d'Ivoire, as well as the work of the Special Investigation Unit and the National Security Council, particularly with regard to their roles in early warnings and the prevention of human rights violations; UN 2- يرحب بالتحسّن الكبير في الجانب الأمني في كوت ديفوار، كما يرحب بأعمال خلية التحقيق الخاصة ومجلس الأمن القومي، ولا سيما فيما يتصل بمهمتيْهما المتعلقتين بالإنذار المبكر ومنع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    (d) Strengthen collaboration among national and international mechanisms to combat impunity and particularly between the International Criminal Court, the Special Investigation Unit and the military court; UN (د) تعزيز التعاون بين الآليات الوطنية والدولية لمكافحة الإفلات من العقاب، وخاصة بين المحكمة الجنائية الدولية ووحدة التحقيق الخاصة والمحكمة العسكرية؛
    (f) Prosecute all violations, including those carried out before the post-electoral crisis, by lifting the restrictions on prosecution by State authorities; in this regard, authorize the Special Investigation Unit to go back to 2002 and deal with the most serious human rights violations; UN (و) التحقيق في جميع الانتهاكات، بما فيها تلك التي سبقت الأزمة اللاحقة للانتخابات، عن طريق إزالة العقبات التي تعترض قدرة سلطات الدولة على المقاضاة، وفي هذا الصدد، السماح لوحدة التحقيق الخاصة بالرجوع حتى عام 2002، مع تركيز عملها على أخطر انتهاكات حقوق الإنسان؛
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed posts (1 P-3 and 4 United Nations Volunteers) for the Special Investigation Unit. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة (1 ف-3 و 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) لوحدة التحقيقات الخاصة.
    The activities of the Special Investigation Unit on Violent Child Deaths had been hampered by a lack of resources. UN 31- هذا وقد عرقلت قلّة الموارد أنشطة وحدة التحريات الخاصة المعنية بموت الأطفال بسبب العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more