"the special needs of africa" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • الاحتياجات الخاصة بأفريقيا
        
    • للاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • والاحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • باحتياجات أفريقيا الخاصة
        
    • احتياجات أفريقيا الخاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا
        
    • لاحتياجات أفريقيا الخاصة
        
    • الإحتياجات الخاصة لأفريقيا
        
    • الاحتياجات الخاصة في أفريقيا
        
    • الحاجات الخاصة لأفريقيا
        
    • للاحتياجات الخاصة بأفريقيا
        
    • لأفريقيا من احتياجات خاصة
        
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    We underscore the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على أساس شراكة متكافئة الأطراف.
    Like the Secretary-General, we too recognize the special needs of Africa. UN ونحن، شأننا شأن الأمين العام، نسلم أيضا بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    My delegation welcomes the particular attention given by the world summit to the special needs of Africa. UN ويرحب وفد بلدي بالاهتمام الخاص الذي أعاره مؤتمر القمة العالمي للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The Millennium Declaration emphasized the special needs of Africa. UN لقد شدد إعلان الألفية على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    the special needs of Africa were highlighted in the United Nations Millennium Declaration. UN وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    The report is focused on the special needs of Africa. UN لقد لفت نظرنا أن التقرير أورد جانباً هاماً بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    We now need to mobilize all our efforts to live up to this renewed commitment, particularly in addressing the special needs of Africa in this regard. UN ونحن الآن بحاجة إلى تعبئة كل جهودنا لنرقى إلى مستوى هذا الالتزام المتجدد، ولا سيما في معالجة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في هذا الصدد.
    Addressing the special needs of Africa requires partnerships in all areas of society. UN تتطلب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا إقامة شراكات في جميع مجالات المجتمع.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وشددوا على الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    We further reaffirm our commitment to provide and strengthen support to the special needs of Africa and stress that eradicating poverty, particularly in Africa, is the greatest global challenge facing the world today. UN ونعيد كذلك تأكيد التزامنا بتوفير الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتعزيز هذا الدعم، ونؤكد أن القضاء على الفقر، لا سيما في أفريقيا، هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Finally, the Millennium Declaration sets some key goals for development and poverty eradication and urges meeting the special needs of Africa. UN وأخيرا، يحدد إعلان الألفية بعض الأهداف الأساسية للتنمية والقضاء على الفقر، ويحث على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In that spirit, we dedicated our time to two high-level meetings, on the special needs of Africa and on the Millennium Development Goals. UN وبهذه الروح، كرسنا وقتنا لاجتماعين رفيعي المستوى، بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وبخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    the special needs of Africa must also be given particular attention. UN وأكد أنه ينبغي أيضا الاهتمام بصورة خاصة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The sixtieth session witnessed a number of achievements related to the special needs of Africa. UN لقد شهدت الدورة الستون عددا من الإنجازات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    The Millennium Declaration emphasized the international imperative of addressing the special needs of Africa. UN وقد شدد إعلان الألفية على الحتمية الدولية للاستجابة للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Additional resources were allocated for development and the special needs of Africa, and there were modest, yet necessary, increases for drug control, crime prevention and human rights. UN وأوضح أن المشروع طلب تخصيص موارد إضافية للتنمية والاحتياجات الخاصة لأفريقيا ونـص علـى إجراء زيادة متواضعة وضرورية في الاعتمادات المخصصة لمكافحة المخدرات، ومنع الجريمة وحقوق الإنسان.
    We are pleased that there continues to be strong international recognition of the special needs of Africa. UN ويسرنا أنه لا يزال يوجد اعتراف دولي قوي باحتياجات أفريقيا الخاصة.
    We hope that the United Nations will play a bigger role in helping to meet the special needs of Africa. UN ونأمل أن تؤدي الأمم المتحدة دورا أكبر في المساعدة على تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Included in the Declaration was an important section on the special needs of Africa. UN وورد في هذا الإعلان فرع يتعلق بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    We are therefore pleased that the summit proposed specific actions that need to be undertaken to address the special needs of Africa. UN ومن دواعي سرورنا لذلك أن اجتماع القمة اقترح إجراءات محددة يلزم الاضطلاع بها للتصدي لاحتياجات أفريقيا الخاصة.
    Regarding Africa, the General Assembly requested " the United Nations system to take action to meet the special needs of Africa and to strengthen the broad range of its engagement in Africa, with a view to intensifying support for poverty eradication and sustainable development, for combating diseases and pandemic and for the process of conflict prevention and the consolidation of democracy. " UN وفيما يتعلق بأفريقيا، طلبت الجمعية العامة إلى منظومة الأمم المتحدة إتخاذ إجراءات لتلبية الإحتياجات الخاصة لأفريقيا ولتعزيز وتوسيع نطاق عملها في أفريقيا بهدف تكثيف الدعم للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ، ومكافحة الأمراض والأوبئة ولعملية منع وقوع الصراعات وتوطيد الديمقراطية.
    Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نؤكد على أن الوثيقة الختامية تضمنت إشارات إلى الاحتياجات الخاصة في أفريقيا.
    The Summit Outcome document (resolution 60/1) calls for sufficient efforts to satisfy the special needs of Africa. UN ويدعو إعلان القمة إلى بذل جهود كافية لتلبية الحاجات الخاصة لأفريقيا.
    You have called for higher priority to be given to the special needs of Africa, where poverty and all its attendant ills seem most intractable. UN وطالبتم بإعطاء أولوية عليا للاحتياجات الخاصة بأفريقيا حيث يبدو من الصعب التصدي للفقر وجميع ما يلازمه من آفات.
    The reform process would not earn the full confidence of all Member States unless the mandates of the General Assembly were carried out and particular attention paid to the special needs of Africa. UN ولن تحوز عملية الإصلاح على الثقة التامة لدى جميع الدول الأعضاء ما لم تنفذ ولايات الجمعية العامة ويوجه اهتمام محدد لما لأفريقيا من احتياجات خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more