"the special political mission" - Translation from English to Arabic

    • البعثة السياسية الخاصة
        
    • للبعثة السياسية الخاصة
        
    • والبعثة السياسية الخاصة
        
    • المهام السياسية الخاصة
        
    In Burundi, the special political mission that it supported was being downsized following successful legislative elections. UN ويجري العمل في بوروندي على تقليص البعثة السياسية الخاصة التي تدعمها الإدارة عقب إجراء انتخابات تشريعية ناجحة.
    the special political mission would inherit the existing mandate of the temporary Office and would end its activities upon the conclusion of the peace process. UN وستخلف البعثة السياسية الخاصة المكتب المؤقت في الاضطلاع بولايته الحالية وستُنهي أنشطتها عند إنجاز عملية السلام.
    Recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    The actual assessment requirements of the special political mission would be presented to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وستقدم الاحتياجات الفعلية من اﻷنصبة المقررة للبعثة السياسية الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    In addition, since 1 July 2002, a total of $172,192,241 was appropriated by the General Assembly from assessed contributions to support the mine action mandates of peacekeeping missions in the Sudan, the Democratic Republic of the Congo, Lebanon, Ethiopia and Eritrea, Burundi, and the special political mission in Nepal. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصصت الجمعية العامة منذ 1 تموز/يوليه 2002 ما مجموعه 241 192 172 دولاراً من الاشتراكات المقررة لدعم الولايات ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام المسندة إلى بعثات حفظ السلام في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان وإثيوبيا وإريتريا وبوروندي والبعثة السياسية الخاصة في نيبال.
    In 2014, the special political mission Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region has been included under the cluster. UN وفي عام 2014، أُدرجت في المجموعة البعثة السياسية الخاصة لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    the special political mission would focus on political facilitation and promotion and oversight of rule of law and human rights activities and provide continued support to police development through a minimal presence of international police officers in select locations across the country. UN وستركز هذه البعثة السياسية الخاصة على تيسير العملية السياسية، وتعزيز ومراقبة أنشطة إقرار سيادة القانون والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتقديم دعم مستمر لتطوير الشرطة من خلال تواجد محدود جدا لشرطيين دوليين في أماكن مختارة في جميع أنحاء البلد.
    The expected working relationships between the special political mission and the other United Nations actors in areas of overlap or common interest is not always satisfactorily resolved. UN ولا يُبت بصورة مُرضية دائما في علاقات العمل المتوقعة بين البعثة السياسية الخاصة والعناصر الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة في المجالات التي تنطوي على تداخل أو على مصالح مشتركة.
    The reports and recommendations made by each expert group are carefully considered by a subsidiary organ of the intergovernmental body that established the special political mission. UN فتقوم هيئة فرعية تابعة للهيئة الحكومية الدولية التي أنشأت البعثة السياسية الخاصة بالنظر بعناية في التقارير والتوصيات المقدمة من كل فريق من أفرقة الخبراء.
    15. Extends the special political mission set out in resolution 1547 for an additional 90 days to 10 December 2004 and requests the Secretary-General to incorporate into the mission contingency planning for the Darfur region; UN 15 - يمدد البعثة السياسية الخاصة المنصوص عليها في القرار 1547 لمدة 90 يوما إضافية، حتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويطلب إلى الأمين العام إدماج خطط احتياطية تتعلق بمنطقة دارفور في البعثة؛
    15. Extends the special political mission set out in resolution 1547 for an additional 90 days to 10 December 2004 and requests the Secretary-General to incorporate into the mission contingency planning for the Darfur region; UN 15 - يمدد البعثة السياسية الخاصة المنصوص عليها في القرار 1547 لمدة 90 يوما إضافية، حتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويطلب إلى الأمين العام إدماج خطط احتياطية تتعلق بمنطقة دارفور في البعثة؛
    116. It is recalled that as part of the special political mission budget approved by the General Assembly in its resolution 62/238, a provision of $7,841,600 was included for UNPOS. UN 116 - يجدر التذكير بأنه تم إدراج اعتماد قدره 600 841 7 دولار من أجل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال كجزء من ميزانية البعثة السياسية الخاصة التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 62/238.
    The Council called upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the special political mission in Nepal to support the peace process and facilitate the completion of outstanding aspects of its mandate, and to work together in a spirit of consensus and compromise in order to continue the transition to a peaceful, democratic and prosperous future. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى الاستفادة التامة من خبرات البعثة السياسية الخاصة بنيبال، ومن استعدادها لدعم عملية السلام، وتسهيل الانتهاء من الجوانب غير المنجزة من ولايتها، والعمل معاً، بروح من التوافق والتراضي، لكي يتواصل التحول نحو مستقبل يتمتع فيه البلد بالسلام والديمقراطية والازدهار.
    The Council called upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the special political mission in Nepal to support the peace process and facilitate the completion of outstanding aspects of its mandate, and to work together in a spirit of consensus and compromise in order to continue the transition to a peaceful, democratic and prosperous future. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى الاستفادة من خبرات البعثة السياسية الخاصة في نيبال ومن استعدادها لدعم عملية السلام، وتسهيل الانتهاء من استكمال الجوانب غير المنجزة من ولايتها، والعمل معا بروح من التوافق والتراضي، لكي يتواصل التحول نحو مستقبل يتمتع فيه البلد بالسلام والديمقراطية والازدهار.
    Should the Security Council agree to extend the special political mission through 31 December 2009, it would inherit the existing mandate. UN وإذا ما وافق مجلس الأمن على تمديد البعثة السياسية الخاصة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، فسوف تؤول إليها الولاية القائمة.
    37. Similarly, the performance framework contained in the programme budgets does not clearly connect the proposed activities of the special political mission to its overall mission mandate. UN 37 - كذلك، فإن أطر الأداء المدرجة في الميزانيات البرنامجية لا تربط بوضوح بين الأنشطة المقترحة للبعثة السياسية الخاصة وولايتها العامة.
    They include the expansion of the UNIFIL mandate, the establishment of UNMIT and modifications to that mandate, and the establishment of UNAMID, MINURCAT and the special political mission in Burundi (BINUB). UN ويشمل ذلك توسيع نطاق ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وتعديل ولايتها، وإنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والبعثة السياسية الخاصة في بوروندي (مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي).
    This increasingly broad interpretation of the special political mission mechanism warrants review and possible rationalization. UN ويستحق هذا التفسير الذي يزداد اتساعا لآلية المهام السياسية الخاصة الاستعراض وربما الترشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more