"the special problems of" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الخاصة
        
    • للمشاكل التي تنفرد
        
    • بالمشاكل الخاصة التي
        
    • مشاكل خاصة
        
    • للمشاكل الخاصة التي
        
    • بالمشاكل التي تنفرد
        
    • المشكلات الخاصة
        
    • المشاكل التي تنفرد بها
        
    The overarching goal was to forge partnerships to overcome the special problems of landlocked developing countries. UN والهدف الرئيسي هو وضع مبادئ للتغلب على المشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    In addition, some reproductive health concerns and the special problems of the girl child have been raised for further action. UN كما أثيرت بعض الشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية وبعض المشاكل الخاصة بالفتيات من أجل القيام بالمزيد من العمل.
    They needed to be put in the context of the special problems of a war-torn economy, and should also address the distorting trade regime. UN إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه.
    " (a) Overview of the special problems of small island developing States: UN " )أ( استعراض عام للمشاكل التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    Even though The Gambia ratified the Convention in 1992, yet as far back as in 1980, in recognition of the special problems of women, the National Women's Council and Bureau were established by an Act i.e. The National Women's Council Act, No 9 of 1980. UN مع أن غامبيا صدقت على الاتفاقية في عام 1992، إلا أنه منذ فترة ترجع إلى عام 1980، واعترافا بالمشاكل الخاصة التي تواجه المرأة، تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون هو القانون رقم 9 لعام 1980 الذي قضى بإنشاء المجلس الوطني للمرأة.
    They needed to be put in the context of the special problems of a war-torn economy, and should also address the distorting trade regime. UN إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه.
    They needed to be put in the context of the special problems of a war-torn economy, and should also address the distorting trade regime. UN إذ ينبغي وضعها في سياق المشاكل الخاصة لاقتصاد مزقته الحرب، كما ينبغي أيضاً أن تتناول النظام التجاري الآخذ في التشوه.
    It is proposed to discuss the special problems of minerals-producing countries, particularly less developed countries, in a subsequent strategy paper of the Commission on Sustainable Development. UN ويُقترح أن تُجرى في ورقة استراتيجية لاحقة للجنة التنمية المستدامة مناقشة المشاكل الخاصة للبلدان المنتجة للمعادن، والمتصلة على وجه التحديد بأقل البلدان نموا.
    ESCAP has established a special Body on Least Developed and Land-locked Countries with a mandate to discuss the special problems of these countries, and to mobilize international support in their favour. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هيئة خاصة بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية ومنحتها ولاية بحث المشاكل الخاصة لهذه البلدان وتعبئة الدعم الدولي اللازم لصالحها.
    The relevance of this can be demonstrated by looking at the special problems of Belarus where, unfortunately, we have an acute humanitarian situation. UN وتتبين أهمية هذا بالنظر الى المشاكل الخاصة التي تواجهها بيلاروس، حيث توجد لدينا، لﻷسـف، حالة إنسانية حادة.
    I. OVERVIEW OF the special problems of SMALL ISLAND UN نظرة عامة على المشاكل الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    I. OVERVIEW OF the special problems of SMALL UN أولا - نظرة عامة على المشاكل الخاصة بالدول
    A meaningful measure of vulnerability could also heighten the sensitivity of the international donor community to the special problems of SIDS. UN كذلك فمن شأن التوصل الى مقياس ذي مغزى للضعف أن يزيد من حساسية مجتمع المانحين الدولي إزاء المشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Unless the international community took urgent action to alleviate the special problems of the least developed countries, those countries would remain virtually excluded from global development activities. UN وما لم يتخذ المجتمع الدولي اجراءات عاجلة لتخفيف حدة المشاكل الخاصة التي تعانيها أقل البلدان نموا، فإن هذه البلدان ستظل مستبعدة من كل النواحي تقريبا من اﻷنشطة الانمائية العالمية.
    (a) Overview of the special problems of small island developing States: UN )أ( استعراض عام للمشاكل التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    (a) Overview of the special problems of small island developing States: UN )أ( استعراض عام للمشاكل التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    (a) Overview of the special problems of small island developing States: UN )أ( استعراض عام للمشاكل التي تنفرد بها الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    1. In relation to the special problems of LDCs, UNCTAD, as an analytical and policy-making institution, should not only undertake economic development research and analysis, but should also act as an organization striving, by all means, to support the poorest countries in their efforts to overcome economic disparities and to tackle the various problems which act as constraints to development. UN 1- فيما يتعلق بالمشاكل الخاصة التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً على الأونكتاد، بوصفه مؤسسة تحليلية وصانعة للقرار، أن يقوم بالبحث والتحليل في مجال التنمية الاقتصادية فضلاً عن العمل كمنظمة تسعى، بجميع الوسائل، إلى دعم أفقر البلدان في جهودها للتغلب على أوجه التفاوت الاقتصادية ومعالجة مختلف المشاكل التي تفرض قيوداً على التنمية.
    It will also face the special problems of demobilization and reintegration into society of " child soldiers " , ranging in age from 7 to 15. UN كما أنها ستواجه مشاكل خاصة تتعلق بالتسريح وإعادة اﻹدماج في مجتمع من " الجنود اﻷطفال " الذين تتراوح أعمارهم بين ٧ أعوام و ١٥ عاما.
    19. the special problems of small island developing States also need to be given priority attention by the international community. UN ٩١ - كما يلزم أن يولي المجتمع الدولي الاهتمام على سبيل اﻷولوية للمشاكل الخاصة التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    12. We note with appreciation the contribution made by the United Nations Conference on Trade and Development, as the focal point within the United Nations system on the landlocked developing countries, to the formulation of policies and measures at different levels relating to the special problems of landlocked developing countries. UN 12 - ونلاحظ مع التقدير أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية قام، بوصفه مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية، بتقديم مساهمة في صياغة السياسات والتدابير التي ينبغي اتخاذها على مختلف الصعد فيما يتصل بالمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية.
    The guidelines will address the special problems of small island developing States in this area. UN وستتناول هذه المبادئ التوجيهية المشكلات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا المجال.
    the special problems of those countries should be reflected in the decisions adopted at the tenth session of UNCTAD. UN ويجب أن تتجلى المشاكل التي تنفرد بها تلك البلدان في القرارات التي تُتخذ في الدورة العاشرة لﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more