"the special procedures mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الإجراءات الخاصة
        
    • لآليات الإجراءات الخاصة
        
    • إلى آليات الاجراءات الخاصة
        
    • بآليات الإجراءات الخاصة
        
    She emphasized the important fact-finding role played by the special procedures mechanisms of the Human Rights Council. UN وشددت على أهمية دور تقصي الحقائق الذي تضطلع به آليات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. UN كما رحّبت شيلي بإعلان بوليفيا عن توجيه دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    37. Following Mr. Garretóns presentation, several participants suggested that the special procedures mechanisms needed a stronger foothold in New York. UN 37- وعقب عرض السيد غارِّتون بيانه، دعا مشاركون عديدون آليات الإجراءات الخاصة إلى أن ترسِّخ أقدامها في نيويورك.
    The Committee now drew routinely upon the work of the special procedures mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وتستفيد اللجنة الآن بانتظام من عمل آليات الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Given the gaps in the funding requirements for field missions, the meeting agreed to request the High Commissioner to give priority to the allocation of extrabudgetary resources to the special procedures mechanisms. UN ونظرا لوجود ثغرات في مستلزمات التمويل للبعثات الميدانية، فقد وافق الاجتماع على الطلب إلى المفوضة السامية بإعطاء الأولوية لتخصيص موارد من خارج الميزانية لآليات الإجراءات الخاصة.
    the special procedures mechanisms produced over 200 reports and undertook approximately 100 country visits. UN وأصدرت آليات الإجراءات الخاصة أكثر من 200 تقرير واضطلعت بنحو 100 زيارة قطرية.
    As set out in the Plan of Action, OHCHR is determined to interact with the special procedures mechanisms in a more systematic manner. UN وكما ورد في خطة العمل، فإن المفوضية عازمة على التفاعل مع آليات الإجراءات الخاصة بصورة أكثر انتظاما.
    Panama praised Honduras for the issuance of a standing invitation to the special procedures mechanisms. UN وأثنت بنما على هندوراس لتوجيهها دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة.
    Extend a standing invitation to the special procedures mechanisms (Guatemala); UN 102-41- توجيه دعوة مفتوحة إلى آليات الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    I do also wish to emphasize the important fact-finding standing role played by the special procedures mechanisms of the Human Rights Council. UN وأود أيضا أن أشدد على الدور الدائم المهم الذي تضطلع به آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في مجال تقصي الحقائق.
    11. Kenya continues to work with the special procedures mechanisms and values the engagement. UN 11 - وتواصل كينيا التعامل مع آليات الإجراءات الخاصة وتقدير هذا التعامل حق قدره.
    The High Commissioner stressed the role of the special procedures mechanisms in detecting emerging crisis situations, and thereby preventing gross human rights abuses. UN وأكدت المفوضة السامية دور آليات الإجراءات الخاصة في استكشاف ما ينشأ من حالات تأزم، مما يحول دون حدوث تجاوزات جسيمة لحقوق الإنسان.
    Representatives of International Service for Human Rights, the Lawyers Committee for Human Rights and the International Federation of Human Rights Leagues welcomed the initiative and stressed the importance of the special procedures mechanisms. UN ورحب بالمبادرة ممثلو الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان وأكدوا أهمية آليات الإجراءات الخاصة.
    It was felt that widespread contacts with the United Nations system and NGOs contributed to making the work of the special procedures mechanisms known. UN ورئي أن إقامة اتصالات واسعة النطاق مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تسهم في التعريف بعمل آليات الإجراءات الخاصة.
    It is not clear to us whether the consultations initiated by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on improving the special procedures mechanisms are inclusive and wide-ranging. UN فليس من الواضح لنا ما إذا كانت المشاورات التي تبدؤها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تحسين آليات الإجراءات الخاصة شاملة وواسعة النطاق.
    The speaker outlined the reporting requirements of the three systems, both for reporting by States and reporting on States, and gave an overview of the special procedures mechanisms that had been established. UN وعرض المتحدث متطلبات إعداد التقارير الخاصة بالنظم الثلاثة من حيث إعداد الدول للتقارير أو إعداد تقارير عن الدول على حد سواء، وقدم لمحة عامة عن آليات الإجراءات الخاصة التي أُنشئت.
    7. The Committee appreciates the fact that the State party has issued a standing invitation to the special procedures mechanisms of the Human Rights Council. UN 7- وتُعرب اللجنة عن تقديرها لتوجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    the special procedures mechanisms have also proven successful for new democracies, such as the Maldives, as they provide an external audit of specific aspects of democracy consolidation. UN وقد أثبتت آليات الإجراءات الخاصة نجاحها أيضاً في الديمقراطيات الجديدة، مثل ملديف، لأنها توفر تدقيقاً خارجياً في جوانب محددة من ترسيخ الديمقراطية.
    In this regard, the Special Rapporteur reiterates her support for a mechanism to appropriately address the situation of countries that consistently fail to cooperate with the special procedures mechanisms. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المقررة الخاصة دعمها لإيجاد آلية تعالج، بصورة ملائمة، وضع البلدان التي تستمر في عدم التعاون مع آليات الإجراءات الخاصة.
    Participants generally recognized the important contribution of the special procedures mechanisms to the promotion and protection of human rights and expressed their wish that the system be retained as an integral part of a future Human Rights Council. UN واعترف المشاركون عموماً بالمساهمة القيّمة لآليات الإجراءات الخاصة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأعربوا عن رغبتهم في الاحتفاظ بهذا النظام كجزءٍ لا يتجزأ من مجلس حقوق الإنسان القادم.
    3. The list of mandates of the special procedures mechanisms of the Commission on Human Rights is provided in appendix I; the list of participants at the sixth meeting is given in appendix II. UN 3- وترد في التذييل الأول قائمة الولايات المسندة إلى آليات الاجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان؛ وترد في التذييل الثاني قائمة المشتركين في الاجتماع السادس.
    Once the consultations commenced, the issue of reprisals should be dealt with comprehensively in order to address the daily reprisals suffered in connection with the special procedures mechanisms of the Council. UN واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي، بعد بدء المشاورات، التعامل مع مسألة الأعمال الانتقامية بصورة شاملة من أجل التصدي للأعمال الانتقامية اليومية المتعرض لها في ما يتصل بآليات الإجراءات الخاصة للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more