"the special rapporteur encourages states" - Translation from English to Arabic

    • ويشجع المقرر الخاص الدول
        
    • يشجع المقرر الخاص الدول
        
    • وتشجع المقررة الخاصة الدول
        
    • تشجع المقررة الخاصة الدول
        
    the Special Rapporteur encourages States to investigate which practices pervade their prison estates, recognize them and take prompt steps to address them. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التحقيق في الممارسات الشائعة في السجون والاعتراف بوجودها واتخاذ خطوات عاجلة للتصدي لها.
    the Special Rapporteur encourages States to cooperate with the media, NGOs and community-based organizations in this endeavour. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    the Special Rapporteur encourages States to give greater attention to the right to health of persons with mental disabilities in their State party reports. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على إيلاء المزيد من الاهتمام لحق المعوقين ذهنياً في الصحة في تقارير الدول الأطراف التي تقدمها.
    70. In light of the adoption of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Special Rapporteur encourages States to consider ratification of the new instrument without reservation or delay. UN 70 - وفي ضوء اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يشجع المقرر الخاص الدول على النظر في التصديق على الصك الجديد بدون تحفظ أو تأخير.
    the Special Rapporteur encourages States and other stakeholders to adopt such a mechanism as a matter of priority; UN وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛
    106. the Special Rapporteur encourages States and relevant stakeholders to organize and participate in public consultations in order: UN 106 - تشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية صاحبة المصلحة على تنظيم مشاورات عامة والمشاركة فيها من أجل ما يلي:
    the Special Rapporteur encourages States to cooperate with the media, NGOs and community-based organizations in this endeavour. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائل الإعلام، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    the Special Rapporteur encourages States that have not yet developed a system to collect ethnically disaggregated data to do so. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك.
    the Special Rapporteur encourages States that had been visited by previous mandate holders to conduct follow-up activities. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي زارها المكلفون بالولاية السابقون على إجراء أنشطة للمتابعة.
    the Special Rapporteur encourages States to continue to play an active role in countering extremist political parties, movements and groups through further cooperation with relevant regional and international human rights mechanisms. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على مواصلة القيام بدور نشط في مكافحة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة وذلك بزيادة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية المختصة.
    the Special Rapporteur encourages States to enact competition laws and formulate policies for their effective enforcement in order to ensure affordable prices for essential medicines. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على سنّ قوانين للمنافسة وصياغة سياسات عامة لإنفاذ تلك القوانين بفعالية بهدف ضمان أسعار ميسورة للأدوية الأساسية.
    the Special Rapporteur encourages States to provide support for training in information and communications technology (ICT) skills, which can range from basic computer skills to creating web pages. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على تقديم الدعم لتوفير التدريب في مجال اكتساب مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي يمكن أن تتراوح بين المهارات الحاسوبية الأساسية وإنشاء صفحات في الشبكة الإلكترونية.
    the Special Rapporteur encourages States to adopt the necessary legislation to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination complies with article 1 of the Convention. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة امتثال تعريف التمييز العنصري للمادة 1 من الاتفاقية.
    the Special Rapporteur encourages States to use non-custodial measures at the pretrial, trial and post-sentencing stages as widely as possible, in order to avoid overcrowding and to minimize the risk of torture and ill-treatment. Contents Paragraphs Page UN ويشجع المقرر الخاص الدول على الاستعانة بأكبر قدر ممكن بالتدابير غير السجنية في مراحل ما قبل المحاكمة والمحاكمة وما بعد صدور الحكم، من أجل تفادي الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز وتقليل احتمال التعذيب وإساءة المعاملة إلى أدنى درجة.
    the Special Rapporteur encourages States to make use, and to respect the use by other States, of the full range of flexibilities contained in the TRIPS Agreement with a view to improving access to essential medicines in developing countries. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على الاستفادة، واحترام استفادة الدول الأخرى، من النطاق الكامل لجوانب المرونة التي يتضمنها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بغية تحسين الحصول على الأدوية الضرورية في البلدان النامية.
    69. the Special Rapporteur encourages States to ensure that central principles of non-discrimination, transparency, accountability, and multi-stakeholder participation, particularly of affected communities and vulnerable groups, are adequately reflected in the policies and activities under the national plan of action on medicines. UN 69- يشجع المقرر الخاص الدول على ضمان تجسيد المبادئ الأساسية المتعلقة بعدم التمييز والشفافية والمساءلة ومشاركة جهات معنية متعددة، لا سيما المجتمعات المحلية المتضررة والفئات الضعيفة، تجسيداً كافياً في السياسات والأنشطة في إطار خطة العمل الوطنية بشأن الأدوية.
    Where the infrastructure for Internet access is present, the Special Rapporteur encourages States to support initiatives to ensure that online information can be accessed in a meaningful way by all sectors of the population, including persons with disabilities and persons belonging to linguistic minorities. UN 87- وعندما تتوفر الهياكل الأساسية لتقديم خدمة الإنترنت، يشجع المقرر الخاص الدول على دعم المبادرات الرامية إلى جعل المعلومات المنشورة على الإنترنت متاحة بشكل مفيد لجميع شرائح السكان بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص المنتمون إلى أقليات لغوية.
    Consequently, the Special Rapporteur encourages States to move away from the notion of defamation of religions towards the legal concept of advocacy of racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence in order to anchor the debate in the relevant existing international legal framework, and in particular that provided in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومن ثمة، يشجع المقرر الخاص الدول على الابتعاد عن مفهوم تشويه صورة الأديان والاقتراب إلى المفهوم القانوني للدعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية، التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف من أجل تركيز الحوار في الإطار القانوني الدولي القائم ذي الصلة، ولا سيما ذلك الإطار المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the Special Rapporteur encourages States to describe their national experience and emphasizes the importance of field missions. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على عرض تجربتها الوطنية في هذا الشأن، وتشدد على أهمية البعثات الميدانية.
    the Special Rapporteur encourages States to report their national experience. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على الإبلاغ عن تجربتها الوطنية في هذا الشأن.
    the Special Rapporteur encourages States to critically review their legislation and practices imposing restrictions on the right to freedom of artistic expression and creativity, taking into consideration their obligations to respect, protect and fulfil this right. UN وتشجع المقررة الخاصة الدول على استعراض تشريعاتها وممارساتها التي تفرض قيوداً على الحق في حرية التعبير والإبداع الفنيين استعراضاً ناقداً، مع مراعاة التزاماتها باحترام هذا الحق وحمايته وإعماله.
    In particular, the Special Rapporteur encourages States to ratify the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Protocols supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, those on trafficking in persons and smuggling of migrants. UN وبوجه خاص، تشجع المقررة الخاصة الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والبروتوكولين المكملين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، ويتعلقان بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more