"the special rapporteur explained" - Translation from English to Arabic

    • أوضح المقرر الخاص
        
    • وأوضح المقرر الخاص
        
    • فأوضح المقرر
        
    • بيّن المقرر الخاص
        
    • شرح المقرر الخاص
        
    • وشرح المقرر الخاص
        
    • وأوضحت المقررة الخاصة
        
    the Special Rapporteur explained that the failure of a State to protest a claim or a situation did not necessarily connote any intention on its part to create legal effects, specifically, to render that claim or situation opposable to itself. UN وقد أوضح المقرر الخاص أن تخلف دولة ما عن الاحتجاج على مطالبة أو حالة لا يعني بالضرورة أية نية من جانبها ﻹحداث آثار قانونية، وبالتحديــد جعل تلك المطالبة أو الحالة أمرا يمكن الاحتجاج به في مواجهتها.
    As regards article 12, the Special Rapporteur explained that he had attempted to make a reference to the issue without embarking on an excursus on neutrality under contemporary international law, which was a complex subject. UN وفيما يتعلق بالمادة 12، أوضح المقرر الخاص أنه حاول الإشارة إلى القضية دون الشروع في استطراد حول الحياد وفقاًَ للقانون الدولي المعاصر، وهو موضوع معقَّد.
    29. the Special Rapporteur explained that he believed that any use of those companies was a short-term solution. UN ٢٩ - وأوضح المقرر الخاص أنه يعتقد أن أي استخدام لتلك الشركات هو حل قصير اﻷجل.
    the Special Rapporteur explained that he used the Declaration as the primary point of reference for his work. UN وأوضح المقرر الخاص أنه يتخذ من الإعلان النقطة المرجعية الأساسية في عمله.
    the Special Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات.
    As to the other two cases, the Special Rapporteur explained that each case would have to be implemented separately and that the Committee had requested that investigations be carried out. UN وفيما يخص القضيتين الأخريين، بيّن المقرر الخاص أنه لا بد من تناول كل قضية بمعزلٍ عن الأخرى وأن اللجنة قد طلبت إجراء تحقيقات في هذا الشأن.
    the Special Rapporteur explained that draft article 18 dealt with exceptions to the general rule contained in article 17. UN 93- شرح المقرر الخاص أن مشروع المادة 18 يتناول الاستثناءات للقاعدة العامة الواردة في المادة 17.
    the Special Rapporteur explained his view with regard to this reformulation as follows: “while he had no difficulty in eliminating the purpose test from the provision, leaving only the nature test, he was not sure whether such a course of action, though legally tenable, would not raise further difficulties in the Sixth Committee of the General Assembly. UN وشرح المقرر الخاص وجهة نظره فيما يتعلق بإعادة الصياغة هذه على النحو التالي: " رغم أنه ليس من الصعب عليه حذف معيار الغرض من مشروع المادة والإبقاء على معيار الطابع وحده، فإنه ليس متأكد من أن مثل هذا الإجراء المبرر من الناحية القانونية لن يثير صعوبات جديدة في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    In the report, the Special Rapporteur explained that such killings are not isolated incidents that arise suddenly and unexpectedly, but represent the ultimate act of violence which is experienced in a continuum of violence. UN وأوضحت المقررة الخاصة في هذا التقرير أن حالات القتل هذه ليست حوادث منفصلة تنشأ فجأة وبشكل غير منتظر، وإنما تمثل آخر حلقة في سلسلة متوالية من أعمال العنف.
    As the Special Rapporteur explained in paragraph 154 of his report, there were few records of current State practice concerning diplomatic protection of dual nationals against another State of which they were also nationals. UN وكما أوضح المقرر الخاص في الفقرة 154 من تقريره فإنه لا توجد سجلات كثيرة عن الممارسات الحالية للدول فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية لذوي الجنسية المزدوجة ضد دولة أخرى يكونون أيضا من رعاياها.
    As the Special Rapporteur explained in his report, there were few records of current State practice concerning diplomatic protection of dual nationals against another State of which they were also nationals. UN وكما أوضح المقرر الخاص في تقريره، فإنه لا توجد سجلات كثيرة عن الممارسات الحالية للدول فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية للرعايا ذوي الجنسية المزدوجة ضد دولة أخرى يكونون أيضا من رعاياها.
    With regard to the compensation which was recommended by the Committee, the Special Rapporteur explained that the principle of compensation could not be challenged by the State party, but that it was free to determine the level of compensation. UN وفيما يتعلق بالتعويض الذي أوصت به اللجنة، أوضح المقرر الخاص أنه لا يمكن للدولة الطرف أن تطعن في مبدأ التعويض، ولكن لها الحرية في تحديد مستوى التعويض.
    153. the Special Rapporteur explained that his second report sought to provide concrete guidance in furtherance to the questions posed in the preliminary report. UN 153- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثاني يهدف إلى تقديم توجيهات محدّدة في سياق متابعة المسائل المطروحة في تقريره الأولي.
    the Special Rapporteur explained that the word " otherwise " was intended to cover the case in which there was no provision on the subject in the treaty itself, but the parties made a separate agreement, for example, by an exchange of notes. UN وأوضح المقرر الخاص أن القصد من عبارة " في حالات أخرى " هو شمول الحالة التي لا يورد فيها حكم في هذا الشأن في المعاهدة ذاتها، وإنما يبرم فيها الأطراف اتفاقا منفصلا بشأنه، عن طريق مذكرات متبادلة، مثلا.
    69. the Special Rapporteur explained that his 1999 report consisted of five parts. UN 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء.
    the Special Rapporteur explained that in referring to the " responsibility " of each State, he had intended to incorporate by reference the whole of the text. UN وأوضح المقرر الخاص أنه أراد بالاشارة إلى " مسؤولية " كل دولة أن يدرج بالإحالة مجمل النص.
    the Special Rapporteur explained that he had recently received information that the family members of a journalist, who was currently outside Iraq, had been put under pressure by the Government. UN وأوضح المقرر الخاص أنه تلقى مؤخراً معلومات مفادها أن أفراد أسرة صحفي موجود حالياً خارج العراق ما برحوا يتعرضون لضغط من قِبَل الحكومة.
    the Special Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عـن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات.
    the Special Rapporteur explained that the Committee had thought the measures referred to by the State party were ineffective, underlined by the fact that there had been no investigations in any of these cases in over 10 years since the allegations. UN فأوضح المقرر أن اللجنة اعتقدت أن التدابير التي أشارت إليها الدولة الطرف لم تكن فعالة، ومما يؤكد ذلك عدم إجراء أي تحقيقات بشأن أي من هذه القضايا خلال فترةٍ تزيد عن عشر سنوات مضت على تاريخ الادعاءات.
    As to the other two cases, the Special Rapporteur explained that each case would have to be implemented separately and that the Committee had requested that investigations be carried out. UN وفيما يخص القضيتين الأخريين، بيّن المقرر الخاص أنه لا بد من تناول كل قضية بمعزلٍ عن الأخرى وأن اللجنة قد طلبت إجراء تحقيقات في هذا الشأن.
    As to the other two cases, the Special Rapporteur explained that each case would have to be implemented separately and that the Committee had requested that investigations be carried out. UN وفيما يخص القضيتين الأخريين، بيّن المقرر الخاص أنه لا بد من تناول كل قضية بمعزلٍ عن الأخرى وأن اللجنة قد طلبت إجراء تحقيقات في هذا الشأن.
    the Special Rapporteur explained that article 19 was a savings clause designed to protect shareholders whose own rights, as opposed to those of the company, had been injured. UN 105- شرح المقرر الخاص أن المادة 19 شرط وقائي يرمي إلى حماية حَمَلَة الأسهم الذين تضررت حقوقهم، وليس حقوق الشركة.
    26. In these consultations, the Special Rapporteur explained the scope of his mandate and his working methods, emphasizing that he envisaged country missions to be carried out in a cooperative spirit. UN 26- وشرح المقرر الخاص في هذه المشاورات نطاق ولايته وأساليب عمله، مؤكداً أنه يتوخى القيام بالبعثات القطرية بروح من التعاون.
    34. the Special Rapporteur explained the functioning of her mandate in dealing with individual complaints, urgent appeals and country visits. UN 34- وأوضحت المقررة الخاصة كيفية عمل ولايتها في التعامل مع الشكاوى الفردية والنداءات العاجلة والزيارات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more