"the special rapporteur notes the" - Translation from English to Arabic

    • ويلاحظ المقرر الخاص
        
    • ويشير المقرر الخاص إلى
        
    • يلاحظ المقرر الخاص
        
    • وتلاحظ المقررة الخاصة
        
    • تلاحظ المقررة الخاصة
        
    • وتشير المقررة الخاصة إلى
        
    • ويحيط المقرر الخاص علما
        
    • تشير المقررة الخاصة إلى
        
    • يحيط المقرر الخاص علماً
        
    • ويحيط المقرر الخاص علماً
        
    • ينوه المقرر الخاص
        
    • وينوه المقرر الخاص
        
    In this regard, the Special Rapporteur notes the following: UN ويلاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد ما يلي:
    61. the Special Rapporteur notes the attempts by the Government to amend legislation to better protect the rights of workers. UN 61 - ويلاحظ المقرر الخاص المحاولات التي قامت بها الحكومة لتعديل التشريعات لحماية حقوق العمال على نحو أفضل.
    the Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    52. the Special Rapporteur notes the broad spectrum of situations in which children may be found in host countries. UN 52 - يلاحظ المقرر الخاص أن الأطفال المهاجرين قد يجدون أنفسهم في أوضاع شتى في البلدان المضيفة.
    the Special Rapporteur notes the General Assembly's increasing attention to this set of problems. UN وتلاحظ المقررة الخاصة ما توليه الجمعية العامة من عناية متزايدة لهذه المجموعة من المشاكل.
    Nevertheless, the Special Rapporteur notes the absence of specific provisions defining and prohibiting the sale of children. UN 28- ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة عدم وجود أية أحكام محددة تُعرّف وتحظر بيع الأطفال.
    the Special Rapporteur notes the importance of providing services that address the needs of victim-survivors of family violence. UN وتشير المقررة الخاصة إلى أهمية تقديم خدمات تلبي احتياجات الضحايا الناجين من العنف المنزلي.
    the Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. UN ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء.
    the Special Rapporteur notes the strong expectations of a large number of stakeholders, including government officials, that the mission would proceed. UN ويلاحظ المقرر الخاص التوقعات التي تحدو عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، بأن تتم هذه الزيارة.
    the Special Rapporteur notes the continuing extremism and religious fanaticism in certain countries. UN ويلاحظ المقرر الخاص استمرار التطرف والتعصب الدينيين في بلدان معينة.
    the Special Rapporteur notes the catalogue of rights and freedoms enshrined in articles 22 to 48 of the third draft. UN ويشير المقرر الخاص إلى قائمة الحقوق والحريات الواردة في المواد من 22إلى 48من المشروع الثالث.
    69. the Special Rapporteur notes the important and evolving role of Myanmar's Parliamentary Committees. UN 69- ويشير المقرر الخاص إلى أهمية وتطور دور لجان ميانمار البرلمانية.
    the Special Rapporteur notes the Cessation of Hostility Agreements signed in late December. UN ٦- ويشير المقرر الخاص إلى اتفاقات إيقاف الحرب المبرمة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر.
    In this regard the Special Rapporteur notes the Government's readiness to cooperate fully with these donors. UN وفي هذا الشأن يلاحظ المقرر الخاص استعداد الحكومة للتعاون الكامل مع المانحين.
    However, given that migration is in essence a fundamentally human phenomenon, the Special Rapporteur notes the need for an international migration governance regime strongly focused on human rights. UN إلا أنه نظراً لأن الهجرة في جوهرها ظاهرة إنسانية أساساً، يلاحظ المقرر الخاص الحاجة إلى نظام دولي لإدارة الهجرة يركز بقوة على حقوق الإنسان.
    In this connection, the Special Rapporteur notes the increase in forced eviction of Palestinians and the implantation of Israeli settlers in the territories under review. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص الزيادة في الإجلاء القسري للفلسطينيين وفي زرع المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي موضع الاستعراض.
    58. the Special Rapporteur notes the importance of acknowledging the comprehensive nature of access to justice. UN 58 - وتلاحظ المقررة الخاصة أهمية إدراك الطابع الشمولي لإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    87. Support services: the Special Rapporteur notes the existence of general support mechanisms for victims of violence and crime, but urges the Government to develop support mechanisms that specifically address the needs of battered women. UN 87- خدمات الدعم: تلاحظ المقررة الخاصة وجود آليات عامة لتقديم الدعم لضحايا العنف والجرائم، غير أنها تحث الحكومة على وضع آليات لتقديم الدعم تلبي على وجه التحديد احتياجات النساء اللواتي يتعرضن للضرب.
    the Special Rapporteur notes the importance of broad consultations with civil society in drafting legislation and the willingness of the Government to incorporate feedback from civil society in this regard. E. Constitutional safeguards UN وتشير المقررة الخاصة إلى أهمية التشاور على نطاق واسع مع المجتمع المدني في صياغة التشريعات وأهمية استعداد الحكومة لإدراج التغذية المرتدة من المجتمع المدني في هذا الصدد.
    In particular, the Special Rapporteur notes the conclusions and recommendations of the Committee against Torture at its fifteenth session, to the effect that information before it appears to indicate the existence of a systematic practice, that the crime of torture is hardly punished and that the law of Colombia is not in accordance with several of its obligations under the Convention against Torture. UN ويحيط المقرر الخاص علما باستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الخمسين، وهي استنتاجات وتوصيات تفيد بأن المعلومات المتاحة للجنة تبين وجود ممارسة منتظمة للتعذيب، وأن جناية التعذيب قلما تعاقب، وأن قانون كولومبيا لا يتمشى مع العديد من التزاماتها النابعة من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    24. the Special Rapporteur notes the centrality of tenure security in the right to adequate housing. UN 24 - تشير المقررة الخاصة إلى أن ضمان الحيازة له دور محوري في إعمال الحق في السكن اللائق.
    253. the Special Rapporteur notes the conclusion of the Committee against Torture that it is concerned about “sporadic allegations of violence committed by members of the police and gendarmerie at the time of arrests of suspects and during questioning” (A/53/44, para. 143). UN 253- يحيط المقرر الخاص علماً باستنتاجات لجنة مناهضة التعذيب التي أعربت فيها عن " قلقها إزاء ادعاءات متفرقـــة عـــن عنف ارتكبه أعضاء الشرطة وقوة الدرك أثناء احتجاز واستجواب المشتبه فيهم " (A/53/44، الفقرة 143).
    the Special Rapporteur notes the readiness of the Government of Colombia to recognize the rights of indigenous peoples. UN ويحيط المقرر الخاص علماً بأن الحكومة الكولومبية مستعدة للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
    the Special Rapporteur notes the recommendation of the Human Rights Committee that the Government should institute investigations into human rights violations “to bring to justice the perpetrators and to provide proper compensation to the victims, particularly with respect to continuing occurrences of torture and ill-treatment by the police and security forces” (A/52/40, para. 218). UN ٨٢- ينوه المقرر الخاص بتوصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للحكومة بأن تحقق في انتهاكات حقوق اﻹنسان " لتقديم المرتكبين للعدالة ولتوفير تعويض مناسب للضحايا، ولا سيما فيما يتعلق باستمرار الشرطة وقوات اﻷمن في ارتكاب التعذيب وسوء المعاملة " A/52/40)، الفقرة ٨١٢(.
    the Special Rapporteur notes the positive progress and urges the Government to continue its work in eradicating forced labour and the use of child soldiers and cooperating with ILO to these ends. UN وينوه المقرر الخاص بهذا التقدم الإيجابي، ويحث الحكومة على مواصلة عملها في القضاء على أعمال السخرة واستخدام الجنود الأطفال، وفي التعاون مع منظمة العمل الدولية لتحقيق هذه الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more