"the special rapporteur on racism" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بالعنصرية
        
    • والمقرر الخاص المعني بالعنصرية
        
    • المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
        
    • المقرر الخاص المعني بمكافحة العنصرية
        
    the Special Rapporteur on racism should also work closely with the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    7. the Special Rapporteur on racism recommended strong cooperation between the National and Regional Ombudspersons. UN ٧- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإقامة تعاون قوي بين أمانات المظالم الوطنية والإقليمية.
    Ghana urged Honduras to consider the assessment made in 2005 by the Special Rapporteur on racism and to take steps to address racial discrimination. UN وحثت غانا هندوراس على النظر في التقييم الذي أجراه المقرر الخاص المعني بالعنصرية في عام 2005 واتخاذ خطوات من أجل التصدي للتمييز العنصري.
    24. Armenia noted the Government's positive approach towards the visit of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on racism. UN 24- ونوهَّت أرمينيا بالنهج الإيجابي للحكومة إزاء زيارة المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالعنصرية.
    In fact, the Government also invited the Special Rapporteur on racism, racial discrimination and xenophobia, Mr. Glélé-Ahanhanzo to join Ms. Coomaraswamy in her mission to Indonesia, but he was not able to do so due to his commitments in his own country and abroad. UN والواقع أن الحكومة قد دعت أيضاً المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب السيد موريس غليلي أهانهانزو إلى مصاحبة السيدة كومارسوامي في بعثتها إلى إندونيسيا لكنه لم يستطع القيام بذلك نظراً لالتزاماته في بلده وكذلك في الخارج.
    CERD's review of States parties' implementation of the Convention as well as the relevant activities of the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur on religious intolerance and the Special Rapporteur on the human rights of migrants would greatly benefit from information from a greater number of agencies. UN ومن الممكن أن تستفيد استعراضات لجنة القضاء على التمييز العنصري لتطبيق الدول الأطراف للاتفاقية والأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها المقرر الخاص المعني بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني والمقرر الخاص المعني بحقوق الانسان للمهاجرين من المعلومات الواردة من عدد أكبر من الوكالات.
    It is important to enhance and support all Durban followup mechanisms at the level of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to provide the means required by the Special Rapporteur on racism. UN ومن المهم تعزيز ودعم جميع آليات متابعة إعلان ديربان على مستوى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتوفير الوسائل التي طلبها المقرر الخاص المعني بالعنصرية.
    44. the Special Rapporteur on racism highlights his serious concern about discrimination on grounds of caste and other systems of inherited status. UN 44- وأعرب المقرر الخاص المعني بالعنصرية عن قلقه العميق إزاء التمييز على أساس الطائفة وغيرها من نظم الأوضاع الموروثة.
    the Special Rapporteur on racism recommended the creation of a national commission to combat discrimination and promote multiculturalism. UN 65- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز وتعزيز التعددية الثقافية.
    In this connection, the Special Rapporteur on racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance could make an important contribution. UN كذلك فإن المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك يمكن أن يقدم إسهاماً هاماً في هذا الصدد.
    75. The European Union commended the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the efforts of the Special Rapporteur on racism. UN 74 - إن الاتحاد الأوروبي يشيد بعمل لجنة القضاء على التمييز العنصري وعمل المقرر الخاص المعني بالعنصرية.
    The broad debate on anti-Semitism advocated by the Special Rapporteur on racism should lead to a thorough study to properly address the issue. UN إن المناقشة الواسعة لمعاداة السامية التي دعا إليها المقرر الخاص المعني بالعنصرية يجب أن تفضي إلى دراسة شاملة تمهيدا لتناول هذا الموضوع بالشكل الواجب.
    The European Union wished to reiterate in that connection its support for the work of the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يرغب أن يكرر في هذا الصدد تأييده للعمل الذي يقوم به المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    We highly regret the fact that in his current reports, the Special Rapporteur on racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance states that he continues to face a lack of adequate financial resources to discharge his mandate. UN ونشعر باﻷسف الشديد ﻹعلان المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في تقريره الحديث، أنه لا يزال يواجه افتقارا الى الموارد المالية الوافية للقيام بولايته.
    It asked about steps taken on the Special Rapporteur on racism's concerns about anti-Semitism and Islamophobia. UN وسألت عن الخطوات المتخذة بشأن المخاوف التي أثارها المقرر الخاص المعني بالعنصرية فيما يتعلق بمعاداة السامية وكره الإسلام.
    It stated that the Special Rapporteur on racism expressed concern on the trend of racism and xenophobia and increased number of racially motivated crimes. UN وذكرت أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية أعرب عن قلقه إزاء الاتجاه نحو العنصرية وكراهية الأجانب وزيادة عدد الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية.
    1. The mandate of the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was created by the Commission on Human Rights in its resolution 1993/20 and further refined in its resolution 1994/64. UN 1 - أنشئت ولاية المقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من قبل لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1993/20، وجرى تنقيحها لاحقا في قرارها 1994/64.
    Noting that the Special Rapporteur on racism had recommended that Italy recognize the Roma and the Sinti as national minorities, and protect and promote their language and culture, Japan asked about concrete measures in this regard. UN وبعد أن لاحظت اليابان أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية أوصى إيطاليا بأن تعترف بالروما والسينتي كأقليتين قوميتين وبأن تحمي وتشجع لغتهما وثقافتهما، استفسرت عن التدابير الملموسة المتخذة في هذا الصدد.
    6. Calls upon the Special Rapporteur on religious intolerance and the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to take into account the provisions of the present resolution when reporting to the Commission; UN 6- تدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني، والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى أخذ أحكام هذا القرار في الاعتبار عند رفع التقارير إلى اللجنة؛
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America petitioning the High Commissioner, Mr. Saikou Diallo and the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم زعماء في ميدان حقوق الإنسان من الولايات المتحدة الأمريكية سيقدمون التماسات إلى المفوضة، والسيد سايكو ديالو، والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    2. The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Special Rapporteur on racism recommended that the Government accede to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN ٢- وأوصى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين(13) والمقرر الخاص المعني بالعنصرية(14) بأن تنضم الحكومة إلى اتفاقية عام ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance expressed his gratitude to Latvia for its cooperation and openness throughout the visit and in the preparatory stage. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن شكره للاتفيا على تعاونها وانفتاحها طيلة الزيارة وأثناء المرحلة التحضيرية(35).
    Furthermore, the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, while acknowledging the commitment of the Government to the recognition of the Quilombos communities, recommended that Brazil guarantee them the provision of fundamental goods and services such as food, health, housing and education. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المقرر الخاص المعني بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أنه يقر بالتزام الحكومة بالاعتراف بجماعات الكيلومبوس، إلا أنه يوصي البرازيل بأن تكفل تزويد تلك الجماعات بالسلع والخدمات الأساسية، كالغذاء والرعاية الصحية والإسكان والتعليم(134).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more