"the special rapporteur requested" - Translation from English to Arabic

    • طلب المقرر الخاص
        
    • وطلب المقرر الخاص
        
    • طلبت المقررة الخاصة
        
    • وطلبت المقررة الخاصة
        
    • التمست المقررة الخاصة
        
    • والتمس المقرر الخاص
        
    • أن المقرر الخاص طلب
        
    In those letters, the Special Rapporteur requested that the sources provide the Special Rapporteur with additional comments or observations. UN وفي هذه الرسائل، طلب المقرر الخاص إلى المصادر أن تقدم إلى المقرر الخاص تعليقات أو ملاحظات إضافية.
    the Special Rapporteur requested information from the Government as to the reasons for Mr. Galindo's decision. UN وقد طلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات بشأن الأسباب التي جعلت السيد غاليندو يتخذ قراره هذا.
    In light of these popular demonstrations, the Special Rapporteur requested an invitation to undertake an urgent mission to Manila. UN وعلى ضوء هذه المظاهرات الشعبية، طلب المقرر الخاص أن توجه إليه دعوة للاضطلاع ببعثة عاجلة إلى مانيلا.
    the Special Rapporteur requested to be kept informed of the measures taken by the Government to elucidate these disappearances. UN وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تفيده بمعلومات عن التدابير المتخذة لتفسير حالات الاختفاء المذكورة.
    the Special Rapporteur requested that he be kept informed of such proposals. UN وطلب المقرر الخاص أن يجري ابقاؤه على علم بالمقترحات في هذا الصدد.
    In order to test this hypothesis, the Special Rapporteur requested information as to the identity of the abusers and their relationship to the abused. UN ومن أجل اختيار هذه الفرضية، طلبت المقررة الخاصة معلومات بشأن هوية مرتكبي الإساءة وعلاقاتهم بالأشخاص الذي أسيء إليهم.
    the Special Rapporteur requested that E. not be deported until such time as her physical security could be ensured in Ukraine. UN وطلبت المقررة الخاصة عدم إبعاد إ. إلى أن تصبح سلامتها الجسدية مكفولة في أوكرانيا.
    Moreover, the Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. UN ومن ناحية أخرى، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    In addition, the Special Rapporteur requested the Government to provide him with the latest developments relating to the draft reform of the judicial system in France. UN وبالاضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تبلغه بآخر التطورات المتعلقة بمشروع إصلاح النظام القضائي في فرنسا.
    On humanitarian grounds, the Special Rapporteur requested the Advisory Council on Human Rights to follow the case attentively as it went through appeal. UN ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها.
    At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with representatives of the State party. UN وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    session At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. UN وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف.
    As a result of this, the Special Rapporteur requested permission to conduct a mission to Saudi Arabia, which was accepted by the Government. UN ونتيجة لذلك، طلب المقرر الخاص السماح لـه بالقيام ببعثة إلى السعودية، وقبلت الحكومة ذلك الطلب.
    the Special Rapporteur requested the permission of the Government of Iran, which eventually agreed to the mission. UN وقد طلب المقرر الخاص السماح له بالقيام بهذه البعثة التي وافقت عليها حكومة إيران في النهاية.
    25 June 2010 the Special Rapporteur requested a meeting with a representative of the State party. UN طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    In addition, the Special Rapporteur requested to see Myin Ko Naing with whom he had met during his last visit, and Ma Thida. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص رؤية ميين كو نينغ، الذي كان قد التقى به خلال زيارته الماضية، وما ثيدا.
    the Special Rapporteur requested to be kept informed about the progress of the investigations. UN وطلب المقرر الخاص بأن يبقى على اطلاع على سير التحقيقات.
    the Special Rapporteur requested that this law be dealt with immediately and in a manner consistent with the highest international standards. UN وطلب المقرر الخاص تناول هذا القانون فورا وعلى نحو يتماشى مع أعلى المعايير الدولية.
    the Special Rapporteur requested that he be kept informed of such proposals. UN وطلب المقرر الخاص إعلامه بأي اقتراحات تقدم في هذا الصدد.
    the Special Rapporteur requested information about the investigation into this killing. UN وطلب المقرر الخاص معلومات بشأن التحقيق في هذا الاغتيال.
    In late November 2000, the Special Rapporteur requested a visit to Côte d'Ivoire, following reports of serious human rights violations there. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2000، طلبت المقررة الخاصة القيام بزيارة لكوت ديفوار في أعقاب ورود تقارير بانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان هناك.
    the Special Rapporteur requested that the International Committee of the Red Cross be allowed to visit Dr. Brovina in prison. UN وطلبت المقررة الخاصة أن يسمح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة الدكتورة بروفينا في السجن.
    3. In accordance with the resolution of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur requested information from the Secretariat of the Basel Convention, the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Centre for International Crime Prevention and the Council of Europe. UN 3- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان، التمست المقررة الخاصة معلومات من أمانة اتفاقية بازل، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومركز منع الجريمة الدولية، ومجلس أوروبا.
    In the same communication, the Special Rapporteur requested the Government kindly to inform him whether a mission could take place before February 1997 and he proposed a meeting with the Permanent Representative of the People's Republic of China to discuss this matter, as well as other issues concerning his mandate. UN والتمس المقرر الخاص من الحكومة في نفس الرسالة موافاته بمدى إمكان القيام بهذه الزيارة قبل شباط/فبراير ٧٩٩١ واقترح مقابلة الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لمناقشة هذه المسألة فضلاً عن مسائل أخرى تتعلق بولايته.
    It should be noted that the Special Rapporteur requested and received examples of good practices in relation to natural resource extraction projects operating in or near indigenous territories. UN وتجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص طلب أمثلة على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمشاريع استخراج الموارد الطبيعية التي تنفذ في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها، وحصل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more