"the special rapporteur sent an urgent appeal" - Translation from English to Arabic

    • أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً
        
    • وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً
        
    • أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا
        
    • وجه المقرر الخاص نداء عاجلا
        
    • أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً
        
    • وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً
        
    • وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً
        
    • بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلاً
        
    • أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا
        
    • أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً
        
    • ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا
        
    • وأرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً
        
    • أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً
        
    • وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً
        
    • وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً
        
    370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. UN ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات.
    Together with the Special Rapporteur on torture, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 6 June 2000 regarding Taisa Isayeva, a Chechen journalist. UN 251- وفي 6 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن صحفية شيشانية اسمها تايزة اساييفا.
    73. On 18 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of seven minors. UN 73- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً نيابة عن سبعة أحداث.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Sretko Damjanovic and Borislav Herak were sentenced to death by a military court in Sarajevo, after being convicted of genocide and war crimes against civilians. UN ٧٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بأن محكمة عسكرية في ساراييفو قد حكمت باﻹعدام على سويتكو داميا نوفمتش وبوريسلاف هيراك، بعد ادانتهما بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم حرب ضد مدنيين.
    On 21 March 1997 the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the situation in the García Morena prison, Quito. UN ٨٩- في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بشأن الحالة السائدة في سجن غارسيا مورينا بكيتو.
    On 16 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government from Diyarbakir, the details of which are reported in document E/CN.4/1999/61, paragraph 729. UN 28- وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة من ديار بكر، ترد تفاصيله في الفقرة 729 من الوثيقة E/CN.4/1999/61.
    376. Khalil Karnaib, on behalf of whom the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 22 August 1997, was reportedly tortured during his detention at Khiam detention centre. UN 376- وأفادت التقارير بأن خليل كرنيب، الذي أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحه إلى الحكومة في 22 آب/أغسطس 1997، قد تعرض للتعذيب أثناء احتجازه في مركز اعتقال الخيام.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal on their behalf on 13 December 1995. UN وقد أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    71. On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following persons. UN 71- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً باسم الأشخاص المذكورين أدناه.
    380. On 22 May 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Saleh Shualha, who was allegedly arrested on 28 March 1998 and was currently detained in Shikma detention centre. UN 380- وفي 22 أيار/ مايو 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شويلحة الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 28 آذار/مارس 1998 وأنه محتجز حالياً في مركز اعتقال الشكمة.
    382. On 20 July 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following three individuals. UN 382- وفي 20 تموز/يوليه 1998 ، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح الأفراد الثلاثة التاليين.
    On 26 August 1994, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after receiving reports of the extrajudicial execution of more than 25 villagers in the Kaga district between 12 and 14 August 1994. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن تلقى تقارير عن إعدام بلا محاكمة كان ضحيته أكثر من ٥٢ قرويا في مركز كاغا فيما بين ٢١ و٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of death sentences handed down by the Court of Justice on'Abd al-Karim Hujayj, Mohammad Za'tar and Nehmeh Hammadi, in the case of the latter allegedly in absentia. UN ٧٠٢- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بعقوبات اﻹعدام التي وقعتها محكمة العدل على عبد الكريم حجيج، ومحمد زعتر، ونعمة حمادي، وفي حالة هذا اﻷخير ادعي أن الحكم كان غيابيا.
    190. On 28 September 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the situation of Dr. Stefan Harabin. UN 190- في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بخصوص حالة الدكتور ستيفان هارابين.
    On 25 April 1997 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Johnny Pérez Torres, Andrés Serrano Leiva, Dagoberto Contreras Llanes and Guillermo Saavedra Aguilera. UN ٦٦- في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا فيما يخصّ جوني بيريز توريس، وأندريس سيرانو لييفا، وداغوبرتو كونتريراس يانيس وغييرمو سآفيدرا أغويليرا.
    31. On 6 August 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Ms Janthamanee Wannasri. UN 31- أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً في 6 آب/أغسطس 1999 بشأن السيدة جانتاماني واناسري.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of the killing of Nidal Said Amead Bayoud Al-Tamimi, allegedly while lying on the floor surrounded by soldiers at a check-point. UN ١٩١- وأرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد أن أبلغ بمقتل نضال سعيد عميد بيوض التميمي، والذي أدعي أنه حدث أثناء استلقائه على اﻷرض محاطاً بجنود عند حاجز تفتيش.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government in which she referred to the urgent appeal transmitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in August 1997 on behalf of Ms. Nelson. UN وقد وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة أشارت فيه إلى النداء العاجل الذي أحالته المقررة الخاصة بشأن استقلال القضاة والمحامين في آب/أغسطس 1997 بخصوص السيدة نلسون.
    On 28 September the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding the death threats received by Antonio Barrera Riaño, Fredisminda Álvarez, Plinio Ramiro Mahecha and Juanario Tapiero, inhabitants of Villa Lorena. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلاً بشأن التهديدات بالموت التي تلقاها أنطونيو باريرا ريانيو وفريد سمندا ألفاريز وبلنيو راميرو ماهينشا وخواناريو تابييرو من سكان فيلا لورينا.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal on 20 July 1994 on behalf of Zaza Tsiklauri, whose case is summarized above. UN ٨٩٢- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بالنيابة عن زازا تسيكلاوري، الذي أوجزت حالته أعلاه.
    220. On 12 April 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning the case of lawyer Asma Jahangir. UN 220- وفي 12 نيسان/أبريل 1999، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية أسما جاهانجير.
    On 22 July 1993 the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on behalf of Noh Tae-hun, arrested on 15 July 1993. UN ٦٩٥- في ٢٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن نوح تاي - هن، الذي قبض عليه في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    the Special Rapporteur sent an urgent appeal requesting the Government to afford protection to other members of the committee. UN وأرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً يطالب الحكومة بتوفير الحماية لأعضاء اللجنة الآخرين.
    On 28 January the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding Carlos Ulloa and Stella Guerra, two human rights workers with the Comisión de Justicia y Paz of Trujillo who had received death threats allegedly from a person linked to paramilitary groups in the area. UN في 28 كانون الثاني/يناير أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً إلى الحكومة بشأن كارلوس يلوا وستيلا غويرا وهما من العاملين في مجال حقوق الإنسان مع لجنة تروخيللو للعدل والسلام، وقد أدعي أنهما تلقيا تهديدات بالقتل من شخص له صلات بالمجموعات شبه العسكرية في المنطقة.
    550. On 16 January 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Chima Ubani, Secretary General of the Democratic Alternative (DA) and National Secretary of the United Action for Democracy, both pro-democracy groups, who was reportedly arrested on 14 January 1998 and was currently held in an unknown location. UN 550- في 16 كانون الثاني/يناير 1998، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً بشأن شيما أوباني، الأمين العام لمجموعة البديل الديمقراطي وأمين مجموعة العمل الموحد من أجل الديمقراطية، وهما مجموعتان مناصرتان للديمقراطية، الذي أفادت معلومات بأنه أوقف في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وبأنه معتقل في موقع غير معلوم.
    On 22 August 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding the arrest of Gugulakhe Radebe, David Barrie, Tim Lambon and Sorious Samura in Monrovia on 18 August 2000 by a team of police. UN 190- وفي 22 آب/أغسطس 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً فيما يتعلق باعتقال غوغولاكهي راديبي وديفيد باري وتيم لامبون وسوريوس سامورا في مونروفيا في 18 آب/أغسطس 2000 من قبل فريق من الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more