"the special rapporteur thanked" - Translation from English to Arabic

    • شكر المقرر الخاص
        
    • وشكر المقرر الخاص
        
    • أعرب المقرر الخاص عن شكره
        
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided and asked about the further evolution of the two cases. UN ١٠٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما قدمته من معلومات واستفسر عن التطورات اللاحقة في هاتين الحالتين.
    On 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided. UN ٤٢٢- وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما قدمته من معلومات.
    249. the Special Rapporteur thanked the Commission members for their comments and observations, to which he had listened very closely. UN 249- شكر المقرر الخاص لأعضاء اللجنة ملاحظاتهم وتعليقاتهم التي أولاها أكبر قدر من الاهتمام.
    97. the Special Rapporteur thanked the participants for their expressions of understanding, said that he would look into the suggestions made by the various indigenous representatives and thanked them for their offers of assistance. UN ٧٩- وشكر المقرر الخاص المشتركين على عبارات التفهم التي أبدوها، وقال إنه سينظر في المقترحات المقدمة من مختلف الممثلين اﻷصليين وشكرهم على عروض المساعدة التي تقدموا بها.
    the Special Rapporteur thanked the Government for its complete response, and sought clarifications in light of additional information received. UN وشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها الكامل(92)، والتمس توضيحات في ضوء المعلومات الإضافية الواردة(93).
    539. the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided and sought further clarification in a number of cases. UN ٩٣٥- شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات الواردة والتمس موافاته بمزيد من التوضيحات بشأن بعض الحالات.
    the Special Rapporteur thanked the Minister for the invitation, expressed the hope that the visit would be the beginning of a fruitful collaboration and requested the assistance of the Minister in this regard. UN 24- وقد شكر المقرر الخاص الوزير على الدعوة التي وجهت إليه لزيارة العراق، وأعرب عن أمله بأن تكون هذه الزيارة بداية لتعاون مثمر، وطلب مساعدة الوزير في هذا الصدد.
    In a follow-up letter to the Government on 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the authorities for the information provided and inquired whether the investigations into the two outstanding cases had yielded any results. UN ٥١١- وفي رسالة متابعة أُرسلت إلى الحكومة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص السلطات على المعلومات التي وافته بها واستفسر عما إذا كانت التحقيقات في الحالتين المعلقتين قد أسفرت عن أي نتائج.
    the Special Rapporteur thanked the Government for its willingness to cooperate with his mandate but reiterated his concern at continuing allegations that defendants in trials before military tribunals in Egypt did not benefit from all the guarantees and safeguards contained in the pertinent international instruments. UN وقد شكر المقرر الخاص الحكومة على استعدادها للتعاون مع ولايته ولكنه كرر من جديد اﻹعراب عن قلقه إزاء استمرار الادعاءات بأن المدعى عليهم الذين يحاكمون أمام محاكم عسكرية في مصر لا يتمتعون بجميع الضمانات والاحتياطات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    In a follow-up letter to the Government on 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the authorities for the information provided and asked for additional details concerning the investigations carried out in the cases of the religious leaders. UN ٠٨١- في رسالة موجهة إلى الحكومة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص السلطات على المعلومات المقدمة وطلب تفاصيل اضافية فيما يتعلق بالتحقيقات التي أجريت في حالات الزعماء الدينيين.
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided and asked about the progress of the investigations. UN وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التي زوﱠدته بها واستفسر عن التقدم المحرز في التحقيقات. النيجــر
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for information provided and requested some additional details with regard to the investigations into violence in Ogoniland. UN ٠٤٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما زودته به من معلومات وطلب بعض التفاصيل الاضافية فيما يتعلق بالتحقيقات في أعمال العنف التي وقعت في أوغوني لاند.
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the aforementioned reply and asked to be informed about the evolution of the case. UN ٧١٣- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ردها المذكور أعلاه وطلب إبلاغه بتطور هذه القضية.
    429. the Special Rapporteur thanked the Government of Saudi Arabia for the reply provided and reminded it of a case transmitted during 1995 concerning which no reply had yet been received. UN ٩٢٤- شكر المقرر الخاص حكومة المملكة العربية السعودية على الرد الذي قدمته وذكﱠرها بحالة كانت قد أُحيلت خلال عام ٥٩٩١ ولم يرد بشأنها أي رد بعد.
    186. the Special Rapporteur thanked members for the very useful, interesting and critical comments on his reports, noting that the interventions revealed a variety of schools of thought. UN 186- شكر المقرر الخاص الأعضاء على تعليقاتهم المفيدة والمثيرة والناقدة للغاية على تقاريره، ولاحظ أن التدخلات كشفت مجموعة متنوعة من المدارس الفكرية.
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided and asked for some additional details concerning the type of measures adopted to provide security to Gopal Siwakoti and Gopal Krishna Siwakoti. UN ٣٣٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على ما قدمته من معلومات وطلب بعض التفاصيل الاضافية بشأن نوع التدابير المتخذة لتوفير اﻷمن لغوبال سيواكوتي وغوبال كريشنا سيواكوتي. نيكاراغــوا
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided and asked for some further clarifications concerning the investigations into the bomb attack, in particular, whether the authors had been identified and on what grounds political reasons had been excluded as motive for the attack. UN ٤٣٣- وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة وطلب بعض الايضاحات اﻷخرى بشأن التحقيقات في الهجوم بالقنابل، وخاصة ما إذا كانت قد حُدﱢدت هوية مرتكبي الجريمة وعلى أي أساس استُبعدت اﻷسباب السياسية كدافع للهجوم. فنزويلا
    the Special Rapporteur thanked the Government for its prompt and detailed reply. UN وشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها السريع والمفصل(91).
    the Special Rapporteur thanked the Government for its replies and noted its statement that he would be informed of progress achieved upon completion of internal processes. UN وشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها وأشار إلى بيانها بأن تطلعه على التقدم المحرز عند انتهاء العمليات الداخلية(73).
    the Special Rapporteur thanked Morocco for the information, in particular in light of resolution 2005/66 of the Commission on Human Rights on the right to the truth, and requested to be kept updated on any follow-up and recommendations to that report. UN وشكر المقرر الخاص المغرب على المعلومات، لا سيما في ضوء قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة، وطلب أن يبلَّغ بأي مستجدات عن أي متابعة وتوصيات بشأن ذلك التقرير(69).
    In a letter dated 23 September 1994, the Special Rapporteur thanked the Government for the information provided. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أعرب المقرر الخاص عن شكره للحكومة على ما قدمته من معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more