"the special rapporteur was" - Translation from English to Arabic

    • كان المقرر الخاص
        
    • تلقى المقرر الخاص
        
    • وكان المقرر الخاص
        
    • وشعرت المقررة الخاصة
        
    • وكانت المقررة الخاصة
        
    • وشعر المقرر الخاص
        
    • وأعرب المقرر الخاص
        
    • شعرت المقررة الخاصة
        
    • أعربت المقررة الخاصة عن
        
    • وأبدى المقرر الخاص
        
    • وأعربت المقررة الخاصة عن
        
    • شعر المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص قد
        
    • المقرر الخاص هو
        
    • وتلقى المقرر الخاص
        
    In the event that the Special Rapporteur was alleging that it was a terrorist organization, he requested proof. UN وفي حالة ما كان المقرر الخاص يدّعي بأنها منظمة إرهابية، فإنه يطلب الدليل.
    At the time of writing of this report, the Special Rapporteur was elaborating his contribution to this joint report. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص يصوغ مساهمته في هذا التقرير المشترك.
    the Special Rapporteur was thoroughly briefed on the outcome of the mission. UN وقد تلقى المقرر الخاص إحاطة إعلامية كاملة بنتائج البعثة.
    The meeting focused on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur was a speaker in the panel discussion on education and religion or belief. UN وركز الاجتماع على حرية الدين أو المعتقد وكان المقرر الخاص أحد المتحدثين في حلقة نقاش معنية بالتعليم والدين أو المعتقد.
    the Special Rapporteur was encouraged to learn that apparently local authorities are also willing to allocate houses to single female heads of household. UN وشعرت المقررة الخاصة بالارتياح أيضا لعلمها بأن السلطات المحلية أبدت استعدادها هي اﻷخرى لتخصيص منازل للنساء غير المتزوجات هن ربّات أسر.
    the Special Rapporteur was a member of the high-level mission. UN وكانت المقررة الخاصة عضوا في البعثة الرفيعة المستوى.
    the Special Rapporteur was impressed by the creation of a national " Front against Hunger " and a powerful legal and policy framework that recognizes the right to food. UN وشعر المقرر الخاص بالارتياح إزاء إنشاء `جبهة وطنية لمكافحة الجوع`، وإطار قوي للقوانين والسياسات يعترف بالحق في الغذاء.
    the Special Rapporteur was disappointed that the Police Juvenile Policy and Protocols were not implemented. UN وأعرب المقرر الخاص عن خيبة أمله لعدم تطبيق السياسات والبروتوكولات الشرطية الخاصة بالأحداث.
    the Special Rapporteur was therefore encouraged to learn that the new girls' centre in Fèz would be spilt into two parts and that victims and offenders would be housed separately. UN ولهذا، شعرت المقررة الخاصة بالتشجيع إذ علمت أن مركز البنات الجديد في فاس سيقسَم إلى قسمين، بحيث تُفصل الجانيات عن المجني عليهن.
    He also inquired whether the Special Rapporteur was satisfied with the dissemination of the guiding principles. UN كما تساءل عما إذا كان المقرر الخاص راضيا عن نشر المبادئ التوجيهية.
    During 2007, the Special Rapporteur was a member of the Group of Experts on Darfur, appointed by the Human Rights Council. UN وخلال عام 2007، كان المقرر الخاص عضواً في فريق الخبراء المعني بدارفور، المعيّن من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur was particularly interested in assessing the level of realization of the right to education in rural areas. UN وبصفة خاصة كان المقرر الخاص مهتماً بتقييم مستوى إعمال الحق في التعليم في المناطق الريفية.
    As for freedom of expression, the Special Rapporteur was informed that censorship had increased as of December 2000. UN 21- وفيما يتعلق بحرية التعبير، تلقى المقرر الخاص معلومات عن زيادة الرقابة منذ كانون الأول/ديسمبر 2000.
    the Special Rapporteur was present in the House of Lords to listen to the debate. UN وكان المقرر الخاص حاضراً في مجلس اللوردات واستمع إلى المناقشة.
    the Special Rapporteur was concerned that there was only one resident physician and one gynaecologist for a total of 3,597 inmates. UN وشعرت المقررة الخاصة بالقلق لأنه لا يوجد سوى طبيب واحد مقيم وطبيب في أمراض النساء في السجن لما مجموعه 597 3 سجينة.
    the Special Rapporteur was a keynote speaker and also facilitated a working group session on forced and bonded labour and discrimination issues in employment. UN وكانت المقررة الخاصة المتحدثة الرئيسية ويسرت أيضاً عقد اجتماع لفريق عامل معني بمسائل العمل القسري والسخرة والتمييز في مجال الاستخدام.
    the Special Rapporteur was particularly concerned to find that women are more malnourished than men in Bangladesh, given the custom that women eat last. UN وشعر المقرر الخاص بقلق بالغ عندما تكشف لـه أن سوء التغذية لدى النساء يزيد على مثيله عند الرجال في بنغلاديش، بالنظر إلى العادات التي تقضي بأن تكون المرأة آخر من يأكل.
    the Special Rapporteur was encouraged that GAIN is committed to human rights and social justice. UN وأعرب المقرر الخاص عن تفاؤله لالتزام مبادرة التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية بحقوق الإنسان وبالعدل الاجتماعي.
    the Special Rapporteur was concerned to see further executions taking place in the Bahamas during 1998. UN 27- شعرت المقررة الخاصة بالقلق لتنفيذ مزيد من حالات الإعدام في جزر البهاما خلال عام 1998.
    the Special Rapporteur was, however, surprised to learn that not only were these regulations not adhered to in the least but that some of the prison directors she talked with were not even aware of such a provision. UN ولكن أعربت المقررة الخاصة عن دهشتها عندما علمت أن تلك اللوائح لا تطبق أبداً بل إن بعض مدراء السجون الذين تحدثت إليهم كانوا يجهلون وجود مثل تلك اﻷحكام.
    the Special Rapporteur was encouraged by the fact that no death sentence has been executed since 1988. UN وأبدى المقرر الخاص ارتياحه لعدم تنفيذ أي عقوبة بالإعدام منذ عام 1988.
    the Special Rapporteur was pleased to learn that four child victims had been successfully resettled in countries other than their countries of origin. UN وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها لمعرفة أن أربعة ضحايا من الأطفال تم توطينهم بنجاح في غير بلدانهم الأصلية.
    the Special Rapporteur was deeply dismayed to learn that no progress towards instituting genuine democratic reform has been made since the previous session. UN وقد شعر المقرر الخاص باستياء شديد إذ علم أنه لم يحرز أي تقدم باتجاه إجراء إصلاح ديمقراطي حقيقي منذ الدورة السابقة.
    Noting with satisfaction that the Special Rapporteur was able to visit Kabul, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن المقرر الخاص قد تمكن من زيارة كابول،
    The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. UN والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته.
    At his request, the Special Rapporteur was provided with an unpublished report on the results of the official investigation. UN وتلقى المقرر الخاص بناءً على طلبه تقريراً لم يسبق نشره بشأن النتائج التي أفضى إليها التحقيق الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more