"the special rapporteur would like to thank" - Translation from English to Arabic

    • ويود المقرر الخاص أن يشكر
        
    • وتود المقررة الخاصة أن تشكر
        
    • تود المقررة الخاصة أن تشكر
        
    • ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر
        
    • وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها
        
    • يود المقرر الخاص أن يشكر
        
    • وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها
        
    • وتود المقررة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى
        
    • وتود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى
        
    • وتود المقررة الخاصة توجيه الشكر إلى
        
    • يسدي المقرر الخاص شكره إلى
        
    • يود المقرر الخاص أن يتقدم بالشكر
        
    • يود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره
        
    • يتوجه المقرر الخاص بالشكر
        
    • وتود المقررة الخاصة أن تُعرب عن شكرها
        
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his first mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على كريم ضيافتها، وعلى ما لقيه منها من تعاون خلال بعثته الأولى في البلد.
    the Special Rapporteur would like to thank all the Governments that responded for demonstrating their support and cooperation to his mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع الحكومات التي ردت لما أبدته من تأييد وتعاون معه.
    the Special Rapporteur would like to thank all those Governments that have invited her to carry out a country visit. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر كافة الحكومات التي دعتها إلى إجراء زيارات قطرية.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government for its cooperation in sending detailed replies to the allegations. UN 35- تود المقررة الخاصة أن تشكر الحكومة على تعاونها بإرسال ردود تفصيلية على الادعاءات.
    the Special Rapporteur would like to thank the United Nations Economic Commission for Europe for the opportunity to contribute to the meeting. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على الفرصة التي أتاحتها له للمساهمة في الاجتماع.
    the Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    Finally, the Special Rapporteur would like to thank the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, nongovernmental organizations and others that have cooperated with him in his work. UN وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يشكر الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات التي تعاونت معه على أداء عمله.
    the Special Rapporteur would like to thank both Governments which warmly received the Special Rapporteur and his team and ensured that his missions were open and fruitful. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومتي البلدين لترحيبهما به وبفريقه ترحيباً حاراً وكفالتهما أن تكون بعثتاه منفتحتين ومثمرتين.
    2. the Special Rapporteur would like to thank all those who helped to make the visit possible and indeed, very fruitful. UN 2- ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من ساعدوا في جعل هذه الزيارة ممكنة، بل وحقاً منتجة للغاية.
    the Special Rapporteur would like to thank the Italian Government for its letter dated 6 August 2010 in response to his request for a visit. UN 17- ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة الإيطالية على رسالتها المؤرخة في 6 آب/ أغسطس 2010 رداً على طلبه زيارة البلد.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of the Plurinational State of Bolivia, which has accepted his request to visit the country. UN 71- ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات التي قبلت طلبه زيارة البلد.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of Burkina Faso for the invitation and expresses his hope that the Government of Nigeria, as another pilot partnering country, will extend an invitation as well. D. Cooperation UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة بوركينا فاسو على دعوتها ويعرب عن أمله في أن ترسل نيجيريا، التي هي بلد شريك رائد آخر، دعوة أيضا في هذا الاتجاه.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of Qatar for having invited her to visit the country. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة قطر على دعوتها لها لزيارة البلد.
    the Special Rapporteur would like to thank the Human Rights Council for entrusting her with this important task and she commits herself to carrying out this mandate in an impartial and constructive manner. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر مجلس حقوق الإنسان الذي عهد إليها بهذه المهمة الهامة، وأن تعرب عن التزامها بتنفيذ هذه الولاية على نحو نزيه وبناء.
    39. the Special Rapporteur would like to thank the Government for its swift and thorough reply. UN 39- تود المقررة الخاصة أن تشكر الحكومة على ردها السريع والمفصّل.
    57. the Special Rapporteur would like to thank the Government for its prompt and thorough replies. UN 57- تود المقررة الخاصة أن تشكر الحكومة على ردودها السريعة والكاملة.
    the Special Rapporteur would like to thank the Governments of the countries that have responded positively to his requests for visits and to urge the Governments that have not yet done so to reply to his requests. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر للحكومات التي ردت بالإيجاب على طلباته بشأن الزيارة، ويحث الحكومات التي لم تستجب لطلباته بعد على أن تفعل ذلك.
    the Special Rapporteur would like to thank all States and organizations that have responded to this questionnaire. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of Mauritania, which has accepted his request for a follow-up country visit. UN 4- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة موريتانيا على قبولها طلبه إجراء زيارة متابعة قُطرية.
    the Special Rapporteur would like to thank those countries and organizations for the interest they have shown in this issue. UN وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لما أبدته هذه البلدان والمنظمات من اهتمام بالمسألة.
    the Special Rapporteur would like to thank these Governments for their cooperation before, during and after the visit, and urges the Governments that have not yet done so to provide a favourable response. UN وتود المقررة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى هذه الحكومات لتعاونها قبل الزيارة وأثناءها وبعدها، وتحث الحكومات التي لم تبد تعاوناً بعد على الاستجابة.
    the Special Rapporteur would like to thank these Governments for having responded positively to her visit requests and urges those Governments that have not yet done so to provide a favourable response. UN وتود المقررة الخاصة أن توجه الشكر إلى هذه الحكومات على استجابتها لطلبات الزيارة التي وجهتها إليها وتحث الحكومات التي لم تفعل هذا بعد على أن تقدم ردوداً إيجابية.
    9. the Special Rapporteur would like to thank all those who responded to the questionnaire. UN 9- وتود المقررة الخاصة توجيه الشكر إلى جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان.
    the Special Rapporteur would like to thank the Government of India for its replies and welcomes the positive steps taken in the cases. UN ٤٨- يسدي المقرر الخاص شكره إلى حكومة الهند على ردودها ويرحب بالتدابير الايجابية المتخذة في الحالات المعنية.
    Finally, the Special Rapporteur would like to thank the many indigenous peoples, Governments, United Nations bodies and agencies, nongovernmental organizations, and others that have cooperated with him over the past year and a half to implement his mandate. UN وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يتقدم بالشكر إلى الكثير من الشعوب الأصلية، والحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات، التي تعاونت معه طوال السنة ونصف السنة الماضيين من أجل تنفيذ ولايته.
    55. the Special Rapporteur would like to thank the Government of Bolivia, which has accepted his request to visit the country. UN 55 - يود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة بوليفيا التي وافقت على طلبه القيام بزيارة للبلد.
    the Special Rapporteur would like to thank the Ministry for Foreign Affairs for its invitation to visit the Russian Federation, thereby manifesting a spirit of cooperation with the Commission on Human Rights. UN ٩١- يتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى وزارة الخارجية على دعوتها له لزيارة الاتحاد الروسي، مبدية بذلك روح تعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان.
    the Special Rapporteur would like to thank the Governments of those States that have responded positively to her requests for visits and urges Governments that have not yet provided a response to do so. UN وتود المقررة الخاصة أن تُعرب عن شكرها لحكومات الدول التي استجابت لطلباتها إجراءَ زيارات إليها وتحث الحكومات التي لم تُجب بعد على أن تقوم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more