"the special representative calls on" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو الممثل الخاص
        
    • تدعو الممثلة الخاصة
        
    • يطلب الممثل الخاص من
        
    • ويطلب الممثل الخاص من
        
    • ويطلب الممثل الخاص إلى
        
    the Special Representative calls on all the parties to abide by that commitment; UN ويدعو الممثل الخاص جميع اﻷطراف إلى التقيد بذلك الالتزام؛
    the Special Representative calls on all the parties to abide by their commitment. UN ويدعو الممثل الخاص جميع الأطراف إلى التمسك بالتزاماتها.
    the Special Representative calls on the Commission and the broader human rights community to join in monitoring these undertakings and ensuring that parties honour their commitments for the protection of children. UN ويدعو الممثل الخاص اللجنة ومجتمع حقوق الإنسان بوجه عام إلى المشاركة في رصد هذه التعهدات وضمان وفاء الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بحماية الأطفال.
    To this end, the Special Representative calls on the Human Rights Council and the broader human rights community to join in monitoring these undertakings and ensuring that parties to conflict honour their commitments to the protection of children. UN ولتحقيق هذه الغاية، تدعو الممثلة الخاصة مجلس حقوق الإنسان والأوساط المعنية بحقوق الإنسان بصفة أعم إلى المشاركة في رصد هذه التعهدات والتحقق من وفاء الأطراف المتنازعة بالتزاماتها المتعلقة بحماية الأطفال.
    169. the Special Representative calls on Governments to make the protection of children a prominent feature of their domestic and international policy agenda. UN ١٦٩ - يطلب الممثل الخاص من الحكومات أن تجعل من حماية اﻷطفال جزءا رئيسيا من خططها السياسية على الصعيدين الداخلي والدولي.
    the Special Representative calls on the donor community to review the issue. UN ويطلب الممثل الخاص من الجهات المانحة إعادة النظر في هذه المسألة.
    the Special Representative calls on the Commission and the wider human rights community to make systematic use of resolution 1261 as an advocacy tool and in their activities. UN ويدعو الممثل الخاص اللجنة ومجتمع حقوق الإنسان بوجه عام إلى استخدام القرار 1261 استخداما منهجيا في أنشطتهما بوصفه أداة دعوة.
    the Special Representative calls on journalists to observe their professional duty to report truthfully and to avoid any use of discriminatory terms and prejudicial or derogatory stereotypes. UN ويدعو الممثل الخاص الصحفيين إلى احترام واجبهم المهني بإبلاغ المعلومات على حقيقتها وتلافي استخدام أي مصطلحات تمييزية وقوالب نمطية مسيئة أو مهينة.
    82. the Special Representative calls on the international community to heed alarming developments, in particular those pertaining to the escalation of violence in the region. UN ٨٢ - ويدعو الممثل الخاص المجتمع الدولي إلى الالتفات إلى التطورات المزعجة ولا سيما تلك المتعلقة بتصاعد العنف في المنطقة.
    15. the Special Representative calls on all States to expedite their signing and ratification of the Optional Protocol, which will come into force three months after the deposit of the tenth ratification or accession. UN 15 - ويدعو الممثل الخاص جميع الدول إلى التعجيل بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الذي سيبدأ نفاذه بعد ثلاثة أشهر من إيداع التصديق أو الانضمام العاشر.
    the Special Representative calls on the Cambodian authorities to investigate the gangrape by a government bodyguard unit of two women on 25 October 1999. UN ويدعو الممثل الخاص السلطات الكمبودية إلى التحقيق في قيام أفراد وحدة حرس حكومية باغتصاب امرأتين في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    20. the Special Representative calls on the Commission on Human Rights and the broader international human rights community to monitor these undertakings and ensure that parties honour their commitments on the protection of children. UN 20- ويدعو الممثل الخاص لجنة حقوق الإنسان والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان بوجه عام إلى رصد هذه التعهدات وضمان وفاء الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بحماية الأطفال.
    the Special Representative calls on all who are concerned for the protection of children to use this new advocacy tool to the fullest and to encourage the Council itself to apply measures contained in the resolution in its future consideration of specific crisis situations and in the mandating of peace operations. UN ويدعو الممثل الخاص جميع من تهمهم حماية الأطفال إلى استخدام أداة الدعوة الجديدة هذه أقصى استخدام وإلى تشجيع المجلس ذاته على تطبيق التدابير الواردة في القرار لدى نظره مستقبلاً في حالات الأزمات المحددة ولدى التكليف بعمليات السلام.
    the Special Representative calls on the Government to redouble its efforts to ensure that all Cambodian children can avail themselves of their right to basic education, and to examine the possibility of reallocating to the education sector funds previously allocated to defence in view of the significant recent decline in threats to national security. UN ويدعو الممثل الخاص الحكومة إلى مضاعفة جهودها حتى تكفل لجميع الأطفال الكمبوديين الاستفادة من حقهم في التعليم الأساسي، وإلى دراسة إمكانية إعادة تخصيص الأموال التي كانت مخصصة في السابق للدفاع لقطاع التعليم بالنظر إلى ما حدث مؤخرا من انخفاض كبير في المخاطر التي تتهدد الأمن الوطني.
    the Special Representative calls on all officers within UNMIK, KFOR and the Provisional Institutions of Self-Government to cooperate fully with the Ombudsperson, including the implementation of his recommendations and irrespective of whether his views are legally binding. UN ويدعو الممثل الخاص جميع الموظفين العاملين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى التعاون الكامل مع أمين المظالم، بما في ذلك تنفيذ توصياته وبصرف النظر عما إذا كانت آراؤه ملزمة قانوناً.
    89. the Special Representative calls on donors to continue to coordinate their essential assistance to education in the coming years, and to work together with the Government to ensure that the significance of education in overall national development is recognized through appropriate budgetary provision. UN ٩٨ - ويدعو الممثل الخاص المانحين إلى مواصلة تنسيق مساعدتهم اﻷساسية للتعليم في السنوات القادمة وإلى العمل جميعا مع الحكومة لضمان الاعتراف بأهمية التعليم في التنمية الوطنية الشاملة من خلال تخصيص اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    49. the Special Representative calls on Member States to comply with international norms and standards for the protection of children in armed conflict, and to take all necessary measures, as a matter of priority, to mitigate the impact of conflict on children that inhibits their full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. UN تدعو الممثلة الخاصة الدول الأطراف إلى أن تتقيد بالقواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتأثرين بنزاع مسلح، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لتخفيف تأثير النزاعات على الأطفال حتى لا تحول دون تمتعهم بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً ومنصفاً.
    45. the Special Representative calls on the Human Rights Council and the wider human rights community to continue to make systematic use of Security Council resolution 1612 (2005) as an advocacy tool in their activities, in particular the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children in armed conflict. UN تدعو الممثلة الخاصة مجلس حقوق الإنسان وأوساط حقوق الإنسان بصفة أوسع إلى مواصلة الاستخدام المنهجي لقرار مجلس الأمن 1612(2005) كآلية للدعوة في سياق ما تقوم به من أنشطة، ولا سيما في سياق نشاط آلية الرصد والإبلاغ الخاصة بالانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة.
    178. the Special Representative calls on the Security Council, whenever it adopts measures under Article 41 of the Charter of the United Nations, to give careful consideration to their impact on children and to provide appropriate humanitarian exemptions. UN ١٧٨ - يطلب الممثل الخاص من مجلس اﻷمن أن يولي عناية خاصة، عندما يتخذ تدابير بموجب المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، لتأثير هذه التدابير على اﻷطفال وأن يوفر ما يُقتضى من إعفاءات إنسانية.
    176. the Special Representative calls on States to sign and ratify the following international instruments, which provide for the protection of children in the context of armed conflict: the Rome Statute of the International Criminal Court and the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN ٦٧١ - يطلب الممثل الخاص من الدول أن توقع الصكوك الدولية التالية وأن تصدق عليها، إذ هي صكوك توفر الحماية لﻷطفال في سياق الصراع المسلح: نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بخطر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال وبالتدابير الفورية للقضاء عليها.
    the Special Representative calls on the international business community to assume its social and corporate responsibility in that context and to refrain from doing business that fuels war machines in such situations. UN ويطلب الممثل الخاص من مجتمع رجال اﻷعمال أن يتحمل ما يترتب عليه من مسؤولية على صعيد المجتمع ومؤسسات اﻷعمال وأن يمتنع عن ممارسة اﻷعمال التي تغذي آلة الحرب بالوقود في مثل هذه الحالات.
    the Special Representative calls on Parliament to ensure that all legislation is in accordance with international human rights standards. UN ويطلب الممثل الخاص إلى البرلمان أن يكفل تماشي جميع هذه التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more