"the special representative encourages" - Translation from English to Arabic

    • ويشجع الممثل الخاص
        
    • وتشجع الممثلة الخاصة
        
    • ويحث الممثل الخاص
        
    • تشجع الممثلة الخاصة
        
    • يشجع الممثل الخاص
        
    the Special Representative encourages the Government to continue in this direction. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على المضي في هذا الاتجاه.
    the Special Representative encourages the Government, the legislative body and the civil society to continue discussions on this important issue. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة والهيئة التشريعية والمجتمع المدني على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الهامة.
    the Special Representative encourages international and regional mechanisms to strengthen cooperation initiatives among mechanisms to further cross-fertilization. UN وتشجع الممثلة الخاصة الآليات الدولية والإقليمية على تعزيز مبادرات التعاون بين الآليات لزيادة الإغناء الشامل.
    the Special Representative encourages the Committee to continue to integrate the monitoring of grave violations and to mainstream accountability in its consideration of States parties' reports. UN وتشجع الممثلة الخاصة اللجنة على مواصلة إدماج رصد الانتهاكات الجسيمة والمساءلة عند نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    the Special Representative encourages other donors to examine the achievements of the CCJAP with a view to supporting similar activities in other provinces. UN ويحث الممثل الخاص المانحين اﻵخرين على النظر في المنجزات التي حققها المشروع الكمبودي لمساعدة العدالة الجنائية بغية دعم أنشطة مماثلة في أقاليم أخرى.
    the Special Representative encourages the Government to consider ratification of the Hague Convention to safeguard further the rights of children in inter-country adoptions. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على أن تنظر في مسألة التصديق على اتفاقية لاهاي من زيادة تعزيز حقوق الطفل في حالات التبني المتعددة اﻷقطار.
    More importantly, the Special Representative encourages States parties to integrate the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols in their reports submitted for the universal periodic review process. UN والأهم من ذلك تشجع الممثلة الخاصة الدول الأطراف على إدماج اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري في تقاريرها المقدمة لأغراض الاستعراض الدوري الشامل.
    In this respect, the Special Representative encourages the Government of Rwanda to persevere in these efforts and to ensure that all such measures are in conformity with established human rights standards. UN وبهذا الصدد، يشجع الممثل الخاص حكومة رواندا على مواصلة هذه الجهود وضمان أن تتمشى كل هذه التدابير مع معايير حقوق الانسان المنصوص عليها.
    the Special Representative encourages the Government to review its reservation, with the objective of withdrawing it in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على مراجعة تحفظها، بهدف سحبه وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    the Special Representative encourages partners of Rwanda to provide Rwandan human rights groups and organizations with financial support and technical assistance. UN ويشجع الممثل الخاص شركاء رواندا على تزويد جماعات ومنظمات حقوق اﻹنسان الرواندية بالدعم المالي وبالمساعدة التقنية.
    the Special Representative encourages the international community to continue and expand assistance programmes aimed at improving the material condition of the affected populations. UN ويشجع الممثل الخاص المجتمع الدولي على مواصلة وتوسيع برامج المساعدات الرامية الى تحسين اﻷحوال المادية للسكان المتأثرين.
    the Special Representative encourages the Government to give serious consideration to the present report and its recommendations. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على دراسة هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه دراسة جادة.
    the Special Representative encourages such efforts. UN ويشجع الممثل الخاص على مواصلة هذه الجهود.
    the Special Representative encourages Member States and regional organizations to take full advantage of the training to ensure that troops are trained in child protection before and during their deployment in peacekeeping operations. UN وتشجع الممثلة الخاصة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاستفادة الكاملة من التدريب لضمان أن يتم تدريب القوات على حماية الأطفال قبل مدة نشرهم في عمليات حفظ السلام وخلالها.
    the Special Representative encourages key Secretariat bodies, including the Department of Political Affairs, OHCHR and the Peacebuilding Support Office to follow the example of the Department of Peacekeeping Operations. UN وتشجع الممثلة الخاصة الهيئات الرئيسية بالأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون السياسية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب دعم بناء السلام، على أن تحذو حذو إدارة عمليات حفظ السلام.
    the Special Representative encourages international and regional mechanisms to continue monitoring the right to protest and interpret it in a progressive way that responds to present-day reality. UN وتشجع الممثلة الخاصة الآليات الدولية والإقليمية على مواصلة رصد الحق في الاحتجاج وتفسيره بطريقة تقدمية تتجاوب مع واقع الوقت الحاضر.
    the Special Representative encourages stakeholders, in their different roles and capacities, to use and further develop this methodology to facilitate the implementation of the Declaration. UN وتشجع الممثلة الخاصة أصحاب المصلحة، بأدوارهم وقدراتهم المختلفة، على تطبيق هذه المنهجية ومواصلة تطويرها تسهيلاً لتنفيذ الإعلان.
    the Special Representative encourages the Court of Appeal, where the case is pending, to seriously consider the fraudulent methods that were used to deprive the indigenous minorities of their means of subsistence. UN ويحث الممثل الخاص محكمة النقض على أن تبحث بجدية، في القضايا التي لا تزال موضع نظر، الأساليب الاحتيالية التي استخدمت لحرمان الأقليات الأصلية من مصدر رزقها.
    the Special Representative encourages both UNHCR and OHCHR/Cambodia to continue to monitor the situation closely and to provide assistance to the asylum-seekers when needed. UN ويحث الممثل الخاص كلا من مفوضية شؤون اللاجئين ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كمبوديا على مواصلة رصد الحالة عن كثب وتقديم المساعدة إلى طالبي اللجوء عند الحاجة إليها.
    the Special Representative encourages the Government to continue its cooperation with the United Nations on this issue and hopes that the country will eventually benefit from the collaboration between Cambodian and international judges and prosecutors. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة ويأمل في يستفيد البلد في نهاية المطاف من التعاون بين القضاة ووكلاء النيابة الكمبوديين والدوليين.
    13. In addition, the Special Representative encourages States to pay particular attention to the implementation of relevant recommendations of the Working Group on the UPR, with the assistance of the international community, wherever it is needed. UN 13- وإضافة إلى ذلك، تشجع الممثلة الخاصة الدول على إيلاء الاهتمام بوجه خاص لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بمساعدة من المجتمع الدولي، حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    In this instance, the Special Representative encourages leadership by one or more countries that have already ratified the Optional Protocol to provide guidance and other forms of assistance, both technical and financial, to those which are willing to ratify. UN وفي هذه الحالة، تشجع الممثلة الخاصة السلطات في بلد أو أكثر من البلدان التي صدقت بالفعل على البروتوكول الاختياري على توفير الإرشادات وغيرها من أشكال المساعدة، التقنية والمالية، إلى البلدان الراغبة في التصديق.
    In this respect, the Special Representative encourages measures being undertaken to achieve participatory democracy, in particular the election of representatives of women at all levels. UN وفي هذا الصدد، يشجع الممثل الخاص التدابير الجاري اتخاذها لتحقيق ديمقراطية المشاركة، ولا سيﱠما انتخاب ممثلات عن النساء على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more