"the special representative hopes that" - Translation from English to Arabic

    • ويأمل الممثل الخاص أن
        
    • ويأمل الممثل الخاص في أن
        
    • وتأمل الممثلة الخاصة أن
        
    • ويأمل الممثل الخاص بأن
        
    • يأمل الممثل الخاص أن
        
    • ويعرب الممثل الخاص عن أمله
        
    the Special Representative hopes that Cambodia will ratify ILO Convention No. 182 on the elimination of the most harmful forms of child labour. UN ويأمل الممثل الخاص أن تصدق كمبوديا على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أكثر أشكال تشغيل الأطفال ضرراً.
    The problem has been brought to the attention of the Ministry of the Interior and the Special Representative hopes that its intervention will be effective. UN وقد أُحيط وزير الداخلية علماً بالموضوع، ويأمل الممثل الخاص أن يؤتي تدخل الوزير أُكله.
    the Special Representative hopes that his report will be given serious consideration by the Government and international community and that his recommendations will be taken up. UN ويأمل الممثل الخاص أن تقوم الحكومة والمجتمع الدولي بدراسة تقريره دراسة جادة وبمتابعة التوصيات الواردة فيه.
    the Special Representative hopes that the existing laws regulating labour will be fully and effectively enforced to address these violations. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يتم إنفاذ القوانين السارية الناظمة للعمل إنفاذاً تاماً وفعالاً من أجل التصدي لهذه الانتهاكات.
    15. the Special Representative hopes that the initial reservations expressed by some States about the establishment of a procedure exclusively dedicated to the situation of human rights defenders have been shed to a large extent. UN 15- وتأمل الممثلة الخاصة أن تكون التحفظات الأولية التي أعربت عنها بعض الدول بشأن إنشاء إجراء يكرَّس حصرياً لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان قد زالت إلى حد كبير.
    the Special Representative hopes that both sides will soon work out a new memorandum of understanding, opening the way to further projects for technical cooperation. UN ويأمل الممثل الخاص بأن يعمل الطرفان قريبا على وضع مذكرة تفاهم جديدة، تفتح الباب أمام المزيد من مشاريع التعاون القني.
    238. the Special Representative hopes that the Tribunal can move quickly to offer technical advice to Rwanda's overburdened justice system in areas such as sexual violence, where the Tribunal has unequalled expertise. UN 238- يأمل الممثل الخاص أن تبادر المحكمة بسرعة إلى تقديم المساعدة التقنية لنظام القضاء المثقل بالأعباء في رواندا وذلك في مجالات مثل العنف الجنسي وهو مجال تتمتع المحكمة فيه بخبرة لا مثيل لها.
    the Special Representative hopes that these reforms will be implemented without delay. UN ويأمل الممثل الخاص أن تنفذ هذه الإصلاحات دون تأخير.
    22. the Special Representative hopes that the Government will make serious efforts to investigate and bring to justice those responsible for the serious acts of apparently politically related violence committed during the term of the previous Government. UN 22- ويأمل الممثل الخاص أن تبذل الحكومة جهوداً جادة في التحقيق فيما ارتكب أثناء فترة الحكومة السابقة من أفعال عنف تتصل على ما يبدو بعوامل سياسية، وفي سبيل إحالة المسؤولين عنها إلى القضاء.
    236. the Special Representative hopes that this opportunity will be understood and exploited. UN 236- ويأمل الممثل الخاص أن يتم إدراك أهمية هذه الفرصة والاستفادة منها.
    The Ministry is increasingly open to inspection of the prisons and the Special Representative hopes that this can extend to regular visits by human rights groups. UN والوزارة مفتوحة بشكل متزايد لتفتيش السجون، ويأمل الممثل الخاص أن يمتد ذلك إلى السماح لجماعات حقوق اﻹنسان بأداء زيارات منتظمة.
    210. the Special Representative hopes that more NGOs will find it possible to invest in a full-time presence in Rwanda. UN ٢١٠ - ويأمل الممثل الخاص أن يتمكن عدد أكبر من المنظمات غير الحكومية من الاستثمار في القيام بعمل مستمر في رواندا.
    the Special Representative hopes that the work plan and the priorities will focus more on present problems than on past violations, and will also aim at promoting and developing a culture of human rights in the country based on national traditions and international principles. UN ويأمل الممثل الخاص أن تشدد خطة العمل واﻷولويات على مشاكل الحاضر أكثر مما تشدد على انتهاكات الماضي، وأن تتجه نحو تعزيز ثقافة لحقوق اﻹنسان في البلد تقوم على التقاليد الوطنية والمبادئ الدولية.
    the Special Representative hopes that the new gender law, when implemented, will address some of the inequalities, but he urges much greater efforts to analyse the full ramifications of all forms of discrimination to ensure that positive steps are taken towards their removal. UN ويأمل الممثل الخاص أن يعالج القانون الجنساني الجديد، عند تنفيذه، بعض أوجه عدم المساواة القائمة، لكنه يحث على بذل المزيد من الجهود لتحليل المضاعفات الكاملة الناجمة عن جميع أشكال التمييز بغية ضمان اتخاذ الخطوات الإيجابية اللازمة للتغلب عليها.
    the Special Representative hopes that with the cooperation and broad-based commitment of all parties, that all citizens will be able to move more freely and safely to and within the area. UN ويأمل الممثل الخاص أن يتمكن جميع المواطنين، بفضل التعاون والالتزام الواسع النطاق من جانب الأطراف كافة من التنقل بقدر أكبر من الحرية إلى هذه المنطقة وداخلها.
    the Special Representative hopes that this new generation of professional, legally trained judges will significantly improve the quality of justice in Cambodia in the medium term. UN ويأمل الممثل الخاص أن يسهم هذا الجيل الجديد من القضاة المحترفين والمدربين تدريباً قانونياً في الارتقاء كثيراً بمستوى العدالة في كمبوديا على المدى المتوسط.
    the Special Representative hopes that this recommendation will be taken up by the new Government. UN ويأمل الممثل الخاص في أن تنفذ الحكومة الجديدة هذه التوصية.
    81. the Special Representative hopes that the Government will deregulate and permit the development of independent service providers, which would allow civic associations and individuals better access to the Internet. UN 81- ويأمل الممثل الخاص في أن ترفع الحكومة الضوابط السارية حالياً وتسمح بظهور جهات مستقلة تقدم الخدمات، مما سيتيح للجمعيات المدنية وللأفراد إمكانية أفضل لاستخدام شبكة إنترنت.
    the Special Representative hopes that, by the time his mandate ends, the foundational principles will be in place for adapting the human rights regime to provide more effective protection of individuals and communities against corporate-related human rights harm. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يتم قبل انتهاء ولايته إرساء المبادئ الأساسية لفرض مواءمة نظام حقوق الإنسان من أجل توفير الحماية الفعالة للأفراد والمجتمعات من انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان.
    the Special Representative hopes that this summary of progress made, and remaining to be made, will provide additional momentum for action in favour of human rights defenders, which would ultimately contribute directly to addressing the core peace, security and human rights objectives of the United Nations. UN وتأمل الممثلة الخاصة أن يتيح هذا الموجز المقدم عن التقدم المحرز والذي لا يزال يتعين إحرازه زخما إضافيا من أجل العمل لفائدة المدافعين عن حقوق الإنسان، الأمر الذي من شأنه أن يسهم في النهاية بطريقة مباشرة في تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    the Special Representative hopes that international support for gacaca will be coordinated and discussed in the context of justice as a whole. UN ويأمل الممثل الخاص بأن يتم تنسيق الدعم الدولي المقدم " للغاكاكا " ومناقشته في سياق العدالة ككل.
    99. On the subject of monopoly, the Special Representative hopes that the Government will permit the development of independent service providers, which allow civic associations and individuals access to the Internet. UN ٩٩ - وفيما يتعلق بمسألة الاحتكار، يأمل الممثل الخاص أن تسمح الحكومة بوجود مقدمين مستقلين لخدمات اﻹنترنت، مما يسمح للجمعيات المدنية ولﻷفراد بالوصول إلى اﻹنترنت.
    Rapid de facto privatization of the health sector requires strong regulatory systems to be put in place, and the Special Representative hopes that the donor community will reinforce its support to initiatives in this area. UN وتستدعي الخصخصة السريعة الفعلية لقطاع الصحة إنشاء أنظمة تنظيمية محكمة، ويعرب الممثل الخاص عن أمله في أن تعزز الجهات المانحة دعمها للمبادرات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more