the Special Representative wishes to stress the need for adequate measures to ensure their security and to facilitate their reintegration into society. | UN | ويود الممثل الخاص أن يؤكد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير كافية لضمان أمنهم وتسهيل إعادة اندماجهم في المجتمع. |
18. the Special Representative wishes to draw attention to resolution 1997/12 adopted by the Commission on Human Rights on 3 April 1997. | UN | ١٨ - ويود الممثل الخاص أن يلفت الاهتمام إلى القرار ١٩٩٧/١٢ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
128. the Special Representative wishes to pay tribute to organizations working on the frontline on this crucial issue. | UN | 128- ويود الممثل الخاص أن يعرب عن تقديره للمنظمات التي تعالج هذه المسألة الحاسمة في الخطوط الأمامية. |
the Special Representative wishes to record that the long awaited bill on the reform of the Judiciary has finally reached the Majilis. | UN | 21- يود الممثل الخاص أن يسجل أن مشروع القانون الذي طال انتظاره بشأن اصلاح القضاء قد وصل أخيراً إلى المجلس. |
81. the Special Representative wishes to draw attention to the restrictions affecting the right to work. | UN | 81- يود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى القيود التي تؤثر على حق العمل. |
In 2004, the Special Representative wishes to give particular attention to the situation of human rights defenders in Africa. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تولي اهتماماً خاصاً في عام 2004 لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا. |
2. the Special Representative wishes to express his sincere appreciation to the Government of Cambodia for the full cooperation extended to him during his mission. | UN | ٢- ويرغب الممثل الخاص في أن يعرب عن تقديره الخالص لحكومة كمبوديا على التعاون الكامل الذي لقيه منها خلال مهمته. |
214. the Special Representative wishes to stress that each village tells its own story. | UN | 214- ويود الممثل الخاص أن يؤكد على أن كل قرية تروي قصتها الخاصة بها. |
the Special Representative wishes to emphasize that it is in the interest of the Government of Rwanda itself to carry out a continuing survey and assessment of judicial needs, functions which would naturally fall within the scope of work of a National Human Rights Commission. | UN | ويود الممثل الخاص التأكيد على أن من مصلحة حكومة رواندا نفسها أن تجري بشكل متواصل استقصاءات وتقييمات للاحتياجات القضائية، وهما وظيفتان تدخلان عادة في نطاق عمل أي لجنة وطنية لحقوق الانسان. |
the Special Representative wishes to reiterate his conviction that four fundamental evils, all closely interrelated, continue to affect Cambodian society: poverty, violence, corruption and lawlessness. | UN | ويود الممثل الخاص أن يكرر تأكيد اعتقاده بأن هناك أربع بلايا أساسية، مترابطة جميعا فيما بينها برباط وثيق، لا تزال تؤثر على المجتمع الكمبودي وهي: الفقر والعنف والفساد والخروج على القانون. |
the Special Representative wishes to draw attention to the dire living conditions of relocated people, as well as to the fraudulent and unlawful manner in which evictions take place. | UN | ويود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى الأحوال المعيشية المؤلمة التي يحياها السكان المهجرون، فضلا عن الطريقة الاحتيالية وغير القانونية التي تم بها الإخلاء. |
the Special Representative wishes to thank the national authorities for their support throughout his visit and their willingness to enter into dialogue, which made it possible for him to carry out his mission in accordance with the Commission's requirements. | UN | ويود الممثل الخاص الإعراب عن شكره للسلطات الوطنية لما قدمته لـه من دعم طوال فترة زيارته ولما أبدته من استعداد للتحاور معه مما أتاح لـه إنجاز مهمته وفقاً لمتطلبات اللجنة. |
the Special Representative wishes to express his deepest gratitude to all Ministers and officials of the Government of Rwanda for having received him on short notice and for the frank and positive exchange of views. | UN | ويود الممثل الخاص اﻹعراب عن عميق امتنانه لجميع وزراء ومسؤولي حكومة رواندا لاستقباله بعد إخطار وجيز المهلة ولتبادل اﻵراء بشكل صريح وإيجابي. |
7. the Special Representative wishes to express his appreciation to the Government of Cambodia for the access which was provided to Government officials. | UN | ٧ - ويود الممثل الخاص أن يعرب عن تقديره لحكومة كمبوديا لما أتاحته له من اتصال بالموظفين الحكوميين. |
16. the Special Representative wishes to commend the Government for its efforts to eradicate the ethnic tensions that have proved so destructive in the past. | UN | 16- يود الممثل الخاص أن يثني على الحكومة لجهودها في استئصال بؤر التوتر الإثني التي تسببت بكل هذا الدمار في الماضي. |
133. the Special Representative wishes to pay tribute to organizations working on the frontline on this crucial issue. | UN | ١٣٣ - يود الممثل الخاص أن يشيد بالمنظمات العاملة على خط المواجهة فيما يتعلق بهذه المسألة الحرجة. |
155. the Special Representative wishes to share several concerns that he heard expressed about gacaca during his mission. | UN | ١٥٥ - يود الممثل الخاص أن يبدي عدة شواغل أعرب له عنها خلال بعثته بشأن محاكم الغاكاكا. |
the Special Representative wishes to express appreciation to the Uruguayan and Spanish delegations for their active role in this process. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للوفدين الأوروغوايي والإسباني لاضطلاعهما بدور نشيط في هذه العملية. |
the Special Representative wishes to thank the Government of Mexico for its openness and cooperation in this regard. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد. |
the Special Representative wishes to thank the Government of Ireland for its cooperation and commitment to the protection of human rights defenders. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى حكومة آيرلندا على تعاونها والتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
the Special Representative wishes to express his deep gratitude to Mr. Iain Guest, his Special Assistant, who greatly helped him in the preparation of this report, and for the support provided to him by OHCHR and, in particular, by the Desk Officer. | UN | ويرغب الممثل الخاص بالإعراب عن امتنانه العميق للسيد إيان غيست، مساعده الخاص، الذي قدم له عوناً كبيراً في إعداد هذا التقرير، وللدعم الذي وفرته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وعلى وجه الخصوص ذلك الذي قدمه المسؤول عن رواندا فيها. |
44. the Special Representative wishes to draw the attention of the Commission to the main positive and negative trends observed over the past six years in the implementation of the Declaration, both in connection with the establishment of an enabling environment and the adoption of protection measures. | UN | 44- تود الممثلة الخاصة أن تلفت اهتمام اللجنة إلى الاتجاهات الإيجابية والسلبية الأساسية التي لوحظت خلال الأعوام الستة الماضية في تنفيذ الإعلان وذلك في مجالي تهيئة بيئة تمكينية واعتماد تدابير للوقاية. |
the Special Representative wishes nevertheless to underline that despite those most difficult circumstances, it is essential that HRFOR spare no effort to continue its monitoring activity as effectively as possible alongside a comprehensive programme of technical assistance to the Government of Rwanda in the field of human rights. | UN | غير أن الممثل الخاص يود أن يؤكد أنه بالرغم من هذه الظروف البالغة الصعوبة، فإن من الضروري ألا تدخر العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا جهداً لمواصلة أنشطتها في الرصد بأكبر فعالية ممكنة، إلى جانب برنامج شامل من المساعدة التقنية لحكومة رواندا في ميدان حقوق اﻹنسان. |