"the special sessions" - Translation from English to Arabic

    • الدورات الاستثنائية
        
    • بالدورات الاستثنائية
        
    • الدورتين الاستثنائيتين
        
    • للدورات الاستثنائية
        
    • الجلسات الاستثنائية
        
    • والجلسات الخاصة
        
    • الدورات الخاصة
        
    • والدورات الاستثنائية
        
    A developing trend is the establishment of fact-finding missions to be carried out as a result of decisions taken at the special sessions. UN ويتمثل اتجاه متنام في إنشاء بعثات لتقصي الحقائق بموجب قرارات تتخذها الدورات الاستثنائية.
    the special sessions of the General Assembly are meetings of accountability and an important opportunity for taking new initiatives. UN وتعـد الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة جلسات للمساءلة وفرصة هامة لاتخاذ مبادرات جديدة.
    We must further ensure that the Assembly does not overshadow the special sessions also due to take place in the year 2000. UN وعلينا أيضا أن نضمن ألا تطغى الجمعية اﻷلفية على الدورات الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues, including campaigns to publicize the special sessions of the General Assembly and international conferences held by the United Nations. UN تتولى الإدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات الأوليــة، بما في ذلك حملات للتعريف بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة والمؤتمرات الدولية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    It had provided inputs and background papers for the preparation and follow-up of the special sessions of the General Assembly on the five-year review of the Fourth World Conference on Women and the World Summit on Social Development. UN وقدمت مدخلات وورقات معلومات أساسية من أجل إعداد ومتابعة الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة بشأن استعراض الخمس سنوات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The result is that the Department of Public Information has very limited resources in its regular budget to allocate for activities in support of the special sessions. UN وترتب على ذلك أن إدارة شؤون اﻹعلام لا يتوفر لها إلا القليل جدا من الموارد في ميزانيتها العادية مما يمكن أن تخصصه ﻷنشطتها دعما للدورات الاستثنائية.
    At the 2012 conference, the technical presentations during the plenary sessions covered broad areas of space technology applications, while the special sessions provided opportunities for Member States to discuss ideas for working with UN-SPIDER and partner organizations. UN 42- وفي مؤتمر عام 2012، شملت العروض التقنية المقدَّمة في الجلسات العامة مجالات واسعة من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، بينما أتاحت الجلسات الاستثنائية فرصاً للدول الأعضاء لمناقشة أفكار بشأن العمل مع برنامج سبايدر والمنظمات الشريكة.
    the special sessions and major conferences that the Assembly has convened have substantially contributed to this success. UN وكانت هناك مساهمة كبيرة في هذا النجاح من قبل الدورات الاستثنائية والمؤتمرات الرئيسية التي نظمتها الجمعية العامة.
    Paragraphs 1, 2, 8 and 9 above provide further information on the special sessions. UN وتقدم الفقرات 1 و 2 و 8 و 9 أعلاه معلومات إضافية عن هذه الدورات الاستثنائية.
    They also participated, through their Coordination Committee, in the special sessions of the Council on the Libyan Arab Jamahiriya and the Syrian Arab Republic. UN وشاركوا أيضا، من خلال لجنة التنسيق الخاصة بهم، في الدورات الاستثنائية للمجلس بشأن الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية.
    the special sessions and their outcomes are an example of the effective decisions taken five years ago, at the creation of the Council and its institutional structure. UN وتمثل الدورات الاستثنائية ونتائجها مثالا على فعالية القرارات التي تم اتخاذها منذ خمسة أعوام عند إنشاء المجلس وهيكله المؤسسي.
    If the ability of the Governing Council to take decisions at its special sessions was in any way hampered then ministers might choose not to attend, which would lower the profile of the special sessions. UN فإذا ما عرقلت قدرة مجلس الإدارة على اتخاذ مقررات في دوراته الاستثنائية فقد يختار الوزراء حينئذ ألا يحضروها، وهو ما قد يخفض من شأن الدورات الاستثنائية.
    Your major tasks will include tackling the important social agenda of the follow-ups to the World Conference on Women and the World Summit for Social Development during the special sessions planned for next year. UN إن مهامكم الكبرى ستشمل تناول جدول اﻷعمال الاجتماعي الهام لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أثناء الدورات الاستثنائية التي تم التخطيط لعقدها في العام المقبل.
    The representative stressed the importance of its action in connection with the special sessions of the General Assembly concerning women and on HIV/AIDS. UN وأكدت الممثلة أهمية عمل المنظمة غير الحكومية فيما يتصل بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues, including campaigns to publicize the special sessions of the General Assembly and international conferences held by the United Nations. UN تتولى الإدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات الأوليــة، بما في ذلك حملات للتعريف بالدورات الاستثنائية للجمعية العامة والمؤتمرات الدولية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues, including campaigns to publicize the special sessions of the General Assembly being held in follow-up to the cycle of international conferences held by the United Nations. UN تتولى اﻹدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات اﻷوليــة، بما في ذلك حملات للتعريف بالدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لمتابعة دورة المؤتمرات الدولية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    We have already experienced the commitment of the Council of Europe to cooperate with the United Nations in the special sessions of the General Assembly following up the world conferences in Beijing and Copenhagen. UN وقد شهدنا بالفعل التزام مجلس أوروبا بالتعاون مع الأمم المتحدة، في الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة لمتابعة المؤتمرين العالميين اللذين عقدا في بيجين وكوبنهاغن.
    Even greater numbers attended the special sessions of the General Assembly held in June in New York, to review progress since the Fourth World Conference on Women, and at Geneva, to review progress since the World Summit for Social Development. UN بل وحضرت أعداد أكبر الدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة اللتين عقدتا في حزيران/يونيه، إحداهما في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والأخرى في جنيف لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The result is that the Department of Public Information has very limited resources in its regular budget to allocate for activities in support of the special sessions. UN وترتب على ذلك أن إدارة شؤون اﻹعلام لا يتوفر لها إلا القليل جدا من الموارد في ميزانيتها العادية مما يمكن أن تخصصه ﻷنشطتها دعما للدورات الاستثنائية.
    15. It was important to ensure that the preparations for the special sessions of the General Assembly for the examination and evaluation of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States were appropriate and adequate. UN ١٥ - وواصل قائلا إن من المهم السهر على اﻹعداد الملائم والكافي للدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لدراسة وتقييم تنفيذ برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية وبرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية في البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    In assuming the role of Chair, the 10MSP President indicated that his aim was to advance the cooperation and assistance agenda that was spelled out in 2010 at the special sessions on cooperation and assistance which were held both in June 2010 and at the 10MSP. UN وعند توليه دور رئيس اللجنة، أشار رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى أن هدفه هو النهوض ببرنامج التعاون والمساعدة الذي أُعلنت تفاصيله في عام 2010 في الجلسات الاستثنائية المعنية بالتعاون والمساعدة المعقودة في حزيران/يونيه 2010 وخلال الاجتماع العاشر للدول الأطراف على السواء.
    Antarctica: Adviser and former South African representative to the Antarctic Treaty Consultative Meetings and the special sessions for the elaboration of the Protocol for the protection of the Antarctic environment. UN :: مستشار وممثل سابق لجنوب أفريقيا في الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والجلسات الخاصة لإعداد البروتوكول الخاص بحماية البيئة في أنتاركتيكا.
    It wished to be actively involved in the follow-up activities to the Conferences, including the special sessions of the General Assembly. UN فسويسرا تود أن تشارك بنشاط في أنشطة متابعة المؤتمر بما في ذلك الدورات الخاصة للجمعية العامة.
    It is attracting more interest of the press, particularly during high-level segments and the special sessions. UN فالمجلس يستقطب اهتماماً متزايداً من الصحافة، ولا سيما أثناء الأجزاء الرفيعة المستوى والدورات الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more