"the special summit" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر القمة الاستثنائي
        
    • مؤتمر قمة استثنائي
        
    • القمة الخاص
        
    I wish to thank him, in particular, for the initiative he took to convene the special summit on Climate Change this past week. UN وأود أن أشكره بشكل خاص على مبادرته بعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ في الأسبوع الماضي.
    the special summit on Climate Change convened by the Secretary-General will take place over the next few days. UN وسينعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ خلال الأيام القليلة المقبلة بدعوة من الأمين العام.
    The recommendations of the special summit on conflict prevention and management held in Tripoli reflect the will of African leaders to take on issues that have always slowed our continent in its march towards progress and prosperity. UN إن التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن منع نشوب الصراعات وإدارتها، الذي عُقد في طرابلس، تجسد رغبة القادة الأفارقة في معالجة المسائل التي ما انفكت تعطل مسيرة قارتنا نحو التقدم والازدهار.
    UNICEF Deputy Executive Director Kul Gautam's speech at the special summit of the African Union on HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria on 4 May 2006. UN - الخطاب الذي ألقاه نائب المديرة التنفيذية لليونيسيف، كول غوتَم، في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا الذي عقد في 4 أيار/مايو 2006.
    Expressing appreciation for the decision of the African Union to convene the special summit of Heads of State and Government of the African Union on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa, and welcoming the ongoing process to elaborate a draft African Union convention for the protection and assistance of internally displaced persons in Africa, UN وإذ تعرب عن التقدير لقرار الاتحاد الأفريقي عقد مؤتمر قمة استثنائي لدول وحكومات الاتحاد بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، وإذ ترحب بالعملية الجارية لوضع مشروع اتفاقية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم،
    On the margins of the special summit on Abyei, the Panel facilitated a meeting between Assistant President Nafie Ali Nafie and the Governor of Blue Nile, Malik Agar Eyre of the SPLM, on 13 June. UN وعلى هامش مؤتمر القمة الخاص بشأن أبيي، سهّل الفريق عقد لقاء في 13 حزيران/يونيه بين مساعد الرئيس نافع علي نافع، وحاكم ولاية النيل الأزرق، مالك عقار، من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    the special summit of the CEMAC Heads of State, held in Brazzaville on 21 March 2003, likewise requested those institutions to provide support to the Central African Republic. UN وعمد مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، الذي عقد ببرازافيل في 21 آذار/مارس 2003، من جانبه، إلى مطالبة هذه المؤسسات بتوفير مساعدتها لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Expressing its appreciation for the decision of the African Union to convene the special summit of Heads of State and Government of the African Union on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa, and welcoming the ongoing process to elaborate a draft African Union convention for the protection and assistance of internally displaced persons in Africa, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي لقراره عقد مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، وإذ ترحب بالعملية الجارية لوضع مشروع اتفاقية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم،
    Considering the Declaration of Comalapa adopted at the special summit of Heads of State and Government of the countries members of the Central American Integration System, held in San Salvador on 25 October 2011, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان كومالابا الذي اعتمده مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011،
    At the special summit in Abuja in May this year, renewed undertakings were pledged against AIDS, tuberculosis and malaria and for eventual universal access to services and the elimination of malaria. UN ففي مؤتمر القمة الاستثنائي المعقود في أبوجا في أيار/مايو من هذا العام، تم التعهد بالاضطلاع بالتزامات مجددة لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، ولإتاحة إمكانية حصول الجميع على الخدمات، والقضاء على الملاريا.
    The second will be the special summit on sustainable development, to be held at United Nations Headquarters in New York in September, where the world will embrace the new agenda and a set of sustainable development goals, which we hope will mark a paradigm shift for people and the planet. UN والثاني هو مؤتمر القمة الاستثنائي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في أيلول/سبتمبر، حيث سيعتمد العالم الخطة الجديدة وسيضع مجموعة أهداف للتنمية المستدامة نأمل أن تشكل نقلة في التوجه لصالح الناس وكوكب الأرض.
    64. I wish to propose an integrated set of six essential elements, which, taken together, aim to facilitate the deliberations of Member States ahead of the special summit on sustainable development in September 2015, and enable them to arrive at the concise and aspirational agenda mandated by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ٦٤ - أود أن أقترح مجموعة متكاملة من ستة عناصر أساسية إن هي أُخذت مجتمعة أدت إلى تيسير المداولات بين الدول الأعضاء قبل انعقاد مؤتمر القمة الاستثنائي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2015، ومكنتها من التوصل إلى وضع الخطة الموجزة والطموحة التي صدر تكليف بها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    " Welcoming the adoption by the African Union during the special summit of Heads of State and Government of the African Union on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa, held in Kampala on 22 and 23 October 2009, of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, UN " وإذ ترحب باعتماد الاتحاد الأفريقي أثناء مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، المعقود في كمبالا يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم،
    AfricaInfo will be a performance tracking and monitoring tool that will, inter alia, monitor commitments made by African Governments at the special summit of the African Union Heads of State and Government on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria held in Abuja in 2006, the Pan African Forum on the Future of Children, the Millennium Development Goals and NEPAD. UN وستشكل هذه القاعدة أداة لتتبع ورصد الأداء، بحيث تمكّن، في جملة أمور، من رصد الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات الأفريقية في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، الذي عُقد في أبوجا عام 2006، والمنتدى الأفريقي بشأن مستقبل الأطفال، والأهداف الإنمائية للألفية، والشراكة الجديدة.
    The Plan of Action served as an important input for the special summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases of the Organization of African Unity (OAU) held at Abuja in April 2001, where African leaders committed themselves to devoting at least 15 per cent of their annual budgets to improving health care systems. UN وكانت خطة العمل بمثابة مساهمة مهمة في مؤتمر القمة الاستثنائي الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومرض السُل وما إلى ذلك من الأمراض المعدية، في أبوجا، نيجيريا في نيسان/أبريل 2001 حيث التزم الزعماء الأفريقيون بتخصيص 15 في المائة على الأقل من ميزانياتهم السنوية لتحسين نظام الرعاية الصحية.
    At the special summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases of OAU, held in Nigeria in April 2001, African countries committed themselves to allocating about 15 per cent of their annual budget to improving the health sector and devote an appropriate amount to fight against HIV/AIDS. UN وفي مؤتمر القمة الاستثنائي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في نيجيريا في نيسان/أبريل 2001، تعهدت البلدان الأفريقية بتخصيص حوالي 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين قطاع الصحة وكرست مبلغا ملائما لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The exhaustive report of the situation before 15 March presented by the President of the Republic, His Excellency General François Bozizé, to the special summit of CAEMAC devoted exclusively to the situation in the Central African Republic led heads of State and of delegations to understand and support the Transitional Government's efforts to bring about a return to constitutional order. UN وأدى التقرير الشامل للحالة قبل 15 آذار/مارس، الذي قدمه رئيس الجمهورية، فخامة الجنرال فرانسوا بوزيزي، إلى مؤتمر القمة الاستثنائي للجنة الاقتصادية والنقدية والمخصص تماما للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، برؤساء الدول والوفود إلى أن يتفهموا ويؤيدوا جهود الحكومة الانتقالية لتحقيق العودة إلى النظام الدستوري.
    14. Appreciates the efforts of the Central American countries to strengthen public safety in the area by organizing summit meetings on that issue, such as the special summit on Regional Security, held in Belize City on 4 September 2003, and the special summit on Security, held in Guatemala City on 17 July 2003; UN 14 - تقدر ما تبذله بلدان أمريكا الوسطى من جهود من أجل تعزيز أمن المواطنين في المنطقة عن طريق عقد مؤتمرات قمة بشأن هذه المسألة مثل مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن الأمن الإقليمي الذي عقد في بليز سيتي في 4 أيلول/سبتمبر 2003، ومؤتمر القمة الاستثنائي بشأن الأمن الذي عقد في غواتيمالا سيتي في 17 تموز/يوليه 2003؛
    Bearing in mind also the final communiqué of the special summit meeting of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States held in N'Djamena on 21 December 2012, the political agreement signed in Libreville on 11 January 2013 and the Cessation of Hostilities Agreement signed in Brazzaville on 23 July 2014, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي الذي عقده رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 في نجامينا، والاتفاق السياسي المبرم في 11 كانون الثاني/يناير 2013 في ليبرفيل، واتفاق وقف أعمال القتال الموقع في 23 تموز/يوليه 2014 في برازافيل،
    " Expressing its appreciation for the African Union's decision to convene the special summit of Heads of State and Government of the African Union on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa, and recognizing the process to elaborate a draft African Union convention for the protection and assistance of internally displaced persons in Africa, UN " وإذ تعرب عن تقديرها لقرار الاتحاد الأفريقي عقد مؤتمر قمة استثنائي لدول وحكومات الاتحاد بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، وإذ تعترف بعملية وضع مشروع اتفاقية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم،
    This session of the General Assembly began with the special summit on Climate Change, and in December there will be the Copenhagen Climate Conference. UN لقد بدأت هذه الدورة للجمعية العامة بانعقاد مؤتمر القمة الخاص بشأن تغير المناخ، وفي كانون الأول/ديسمبر سيعقد في كوبنهاغن مؤتمر تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more