"the specialized agencies of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة
        
    • في الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة
        
    • الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • والمؤسسات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة
        
    They called on the specialized agencies of the United Nations to mobilize financial and technical assistance towards those aims. UN وتطلب من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تعبئ المساعدة المالية والتقنية لتحقيق هذه الأهداف.
    Cataloguing applies to monographs (books), periodicals, government documents, selected gifts of printed materials and selected documents of the specialized agencies of the United Nations. UN ويُطبق التصنيف على الكتيبات والنشرات الدورية والوثائق الحكومية وهدايا منتقاة من المواد المطبوعة ووثائق منتقاة من وثائق الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    She also asked what steps could be taken by Member States and the specialized agencies of the United Nations to promote open education and distance learning. UN وسألت أيضا عن السبل التي يمكن بها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تعزز بشكل محدد التعلم المفتوح والتعلم عن بعد.
    Reports provided by the specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها
    In this regard, ESCWA has been working with member countries and the specialized agencies of the United Nations in the region to provide support for reporting on Millennium Development Goals, in addition to compiling and disseminating Millennium Development Goal data. UN وفي هذا الصدد، تعمل الإسكوا مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في المنطقة من أجل توفير الدعم لتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية بهدف جمع البيانات المتعلقة بالأهداف ونشرها.
    The partnership between the Government of the Marshall Islands and the specialized agencies of the United Nations, the United States of America and Japan to combat the spread of this infectious disease is highly appreciated. UN وإننا نقدر كثيرا الشراكة بين حكومة جزر مارشال والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والولايات المتحدة واليابان في مكافحة انتشار هذا المرض المعدي.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Permanent representatives and permanent observers and the heads of the specialized agencies of the United Nations are encouraged to participate. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    48. The humanitarian situation, described as disastrous by the specialized agencies of the United Nations system, cried out for urgent action. UN 48 - ويستدعي الوضع الإنساني، الذي تصفه الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بأنه كارثي، اتخاذ إجراءات عاجلة.
    We ask donors and creditors of good faith and the specialized agencies of the United Nations to assist us with this work by providing technical support. UN ونطلب إلى الجهات المانحة الصادقة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تساعدنا في هذا العمل بإمدادنا بالدعم التقني.
    The main responsibility for ensuring that decisions adopted at the various United Nations conferences and summits are implemented lies with Member States and the specialized agencies of the United Nations. UN والمسؤولية الرئيسية عن ضمان تنفيذ المقررات المتخذة في مُختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها تقع على عاتق الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    A comprehensive employment strategy would require the cooperation of the specialized agencies of the United Nations and other relevant organizations, including UNCTAD. UN وتتطلب استراتيجية العمالة الشاملة تعاون وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    In the light of that, we urge that a way be found to facilitate the participation of the Republic of China on Taiwan in the specialized agencies of the United Nations. UN وعلى ضوء ذلك، نحث على إيجاد طريق لتسهيل مشاركة جمهورية الصين في تايوان في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    3. The Forum was attended by representatives of States Members of the United Nations and the specialized agencies of the United Nations. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    In this regard, this is also an opportunity to express our support for the call by the General Assembly for the administering Powers to cooperate with the Special Committee in the discharge of its responsibilities and to ask Member States and the specialized agencies of the United Nations to provide much needed assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN وفي هذا الصدد، تعتبر هذه فرصة أيضا للإعراب عن تأييدنا للنداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول القائمة بالإدارة للتعاون مع اللجنة الخاصة للاضطلاع بمسؤولياتها ومطالبة الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة بتقديم المساعدة الملحة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    4. Relationship between the funding programmes and the specialized agencies of the United Nations. UN ٤ - العلاقة بين برامج التمويل والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة.
    (ii) To invite States members of the specialized agencies of the United Nations that are not members of the United Nations to participate in the work of the special session in the capacity of observers; UN `٢` أن توجه الدعوة إلى الدول اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة لكي تشترك في أعمال الدورة الاستثنائية بصفة مراقبين؛
    It would serve as the central platform for decision-making on all the energy-related issues and questions currently not being addressed by the specialized agencies of the United Nations system. UN وستكون بمثابة منبر مركزي لاتخاذ القرارات بشأن جميع القضايا والمسائل المتعلقة بالطاقة التي لا تعالجها حاليا الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Reports provided by the specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    the specialized agencies of the United Nations should actively contribute to the action plans, reaping the benefits for their own programmes. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة أن تسهم بنشاط في خطط العمل، جانية المزايا لبرامجها الخاصة بها.
    18. The Committee recommended that the national mechanisms responsible for coordination, evaluation and follow-up of the measures and policies adopted in application of the Convention should be strengthened and that they should cooperate closely with all development partners, particularly non-governmental organizations and the specialized agencies of the United Nations. UN ١٨ - أوصت اللجنة بأن اﻵليات الوطنية المكلفة بالتنسيق والتقييم ومتابعة المقاييس والسياسات المعتمدة لتطبيق الاتفاقية ينبغي تقويتها، وأن تتعاون تعاونا وثيقا مع كافة المشاركين في عملية التنمية، )لا سيما مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة(.
    She also took due note of the technical assistance which international partners such as France, the European Union and the specialized agencies of the United Nations have begun providing to the different ministries. UN كما تحيط الخبيرة المستقلة علماً بالمساعدة التقنية التي شرع بعض الشركاء الدوليين من قبيل فرنسا والاتحاد الأوروبي والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تقديمها إلى مختلف الوزارات.
    It reflects the cooperation that exists between the IOF and the United Nations and between the IOF and the specialized agencies of the United Nations system to promote development and the elimination of poverty. UN فهـو يبيـِّـن التعاون الموجود بين منظمة الفرانكفونية والأمم المتحدة وبين المنظمة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وذلك لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    The project for the integrated development of the Massif du Foutah Djallon called for greater involvement by the specialized agencies of the United Nations. UN ويتطلب مشروع التنمية المتكاملة لمنطقة مرتفعات فوتا دياللون مشاركة أكبر من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more