"the specialized agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة المتخصصة
        
    • الهيئة المتخصصة
        
    • وكالة متخصصة
        
    • للوكالة المتخصصة
        
    It was regrettable, however, that WHO, the specialized agency most concerned with the subject, had not been present. UN ولكن من المؤسف أن منظمة الصحة العالمية، وهي الوكالة المتخصصة الأكثر اهتماماً بهذا الموضوع، لم تكن حاضرة.
    Under section 36, the final text of the annex shall be that approved by the specialized agency itself in accordance with its constitutional procedure. UN وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءات نظامها الأساسي.
    Under section 36, the final text of the annex shall be that approved by the specialized agency itself in accordance with its constitutional procedure. UN وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءاتها الدستورية.
    At the same time, the Special Rapporteur was surprised to learn that no cases of sexual exploitation of children, whether commercial or otherwise, had been reported to the specialized agency. UN وفي الوقت ذاته، تعجبت المقررة الخاصة من اكتشاف أن الهيئة المتخصصة لم تبلغ بأي حالات للاستغلال الجنسي لﻷطفال، سواء أكانت تجارية أو غير ذلك.
    How politically realistic is it to go for the specialized agency? UN هل التحول إلى وكالة متخصصة أمر واقعي من الناحية السياسية؟
    the specialized agency most closely linked to the work of IFTDO is the International Labour Organization (ILO), based in Geneva, Switzerland. UN الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا.
    Data pertaining to each indicator are collected by the specialized agency or organization concerned. UN وفي كل حالة من الحالات، تقوم الوكالة المتخصصة أو المنظمة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بكل مؤشر من المؤشرات.
    As the specialized agency of the United Nations system vested with a central role in promoting the development of responsible, sustainable and universally accessible tourism, UNWTO was, in turn, requested to take the lead in preparing the present report. UN وباعتبار منظمة السياحة العالمية الوكالة المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المنوط بها دور محوري في تشجيع تنمية السياحة المسؤولة والمستدامة والمتاحة للجميع، فقد طلب إليها أن تضطلع هي أيضا بدور قيادي في إعداد هذا التقرير.
    However, there was no dividing line between activities of the NCC and those of the Child Development Unit, the specialized agency under the Ministry of Gender Equality, Child Development and Family Welfare to look after the welfare of children. UN بيد أنه لا يوجد خط فاصل بين أنشطة المجلس الوطني للأطفال وأنشطة وحدة نماء الطفل، وهي الوكالة المتخصصة التابعة لوزارة المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورعاية الأسرة، والمكلفة بمسألة رفاه الأطفال.
    As the specialized agency of the United Nations responsible for global health, the World Health Organization has a key role to play in coordinating global measures to combat non-communicable diseases. UN وعلى منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن الصحة العالمية، دور رئيسي تضطلع به في تنسيق الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    UNIDO was the specialized agency of the United Nations mandated to promote industrial development and international industrial cooperation. UN ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية هي الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمكلفة بولاية تعزيز التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي.
    Furthermore, the report describes the role of UNIDO, as the specialized agency of the United Nations mandated to promote inclusive and sustainable industrial development and international industrial cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يصف التقرير دور اليونيدو بوصفها الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمكلفة بتعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة والتعاون الصناعي الدولي.
    UNESCO, as the specialized agency for education and coordinator of the Decade, initiated three programmes within the Decade: the Literacy Initiative for Empowerment (LIFE), the Literacy Monitoring and Assessment Programme (LAMP) and the Non-formal Education Management Information System (NFE-MIS), all of which are detailed in other parts of this report. UN وقد شرعت اليونسكو، بوصفها الوكالة المتخصصة في مجال التعليم والمنسقة للعقد، في تنفيذ ثلاثة برامج خلال العقد، هي: مبادرة محو الأمية من أجل التمكين، وبرنامج رصد وتقييم محو الأمية، ونظام المعلومات المعني بإدارة التعليم غير النظامي، وكلها معروضة بالتفصيل في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    3. In all applicable cases, compensation shall be fixed by the Tribunal and paid by the United Nations or, as appropriate, by the specialized agency participating under article 14. UN 3 - في جميع الحالات التي ينطبق عليها دفع تعويض، تحدد المحكمة قيمة التعويض وتدفعه الأمم المتحدة أو، حسب الاقتضاء، الوكالة المتخصصة المشتركة بموجب المادة 14.
    3. In all applicable cases, compensation shall be fixed by the Tribunal and paid by the United Nations or, as appropriate, by the specialized agency participating under article 14. UN 3 - في جميع الحالات التي ينطبق عليها دفع تعويض، تحدد المحكمة قيمة التعويض وتدفعه الأمم المتحدة أو، حسب الاقتضاء، الوكالة المتخصصة المشتركة بموجب المادة 14.
    Cooperation with DESA has significantly contributed to the institutional strengthening of CARICAD as the specialized agency of CARICOM for public administration and development management. UN وقد ساهم التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التعزيز المؤسسي للمركز الكاريبي لإدارة التنمية بصورة ملحوظة بوصفه الوكالة المتخصصة للجماعة الكاريبية في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    Children aged 12 and above are referred to alternative hostels and children's homes by social workers at the specialized agency. UN ويقوم اﻷخصائيون الاجتماعيون في الهيئة المتخصصة بإحالة اﻷطفال الذين يبلغون ٢١ من العمر أو ما فوقها إلى دور ضيافة بديلة ودور لرعاية اﻷطفال.
    It was also emphasized that in all criminal cases involving children, law enforcement officials are required to call upon an official of the specialized agency to deal with the child victims. UN وشُدد أيضا على ضرورة قيام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، في جميع الدعاوى الجنائية المتعلقة باﻷطفال، بدعوة موظف من الهيئة المتخصصة وذلك لتناول شؤون الضحايا اﻷطفال.
    If the child is in need of protection, the specialized agency liaises with DIF in order to place the child in temporary custody. UN وإذا كان الطفل في حاجة إلى الحماية قامت الهيئة المتخصصة بالتنسيق مع النظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة لكي تضع الطفل تحت حراسة مؤقتة.
    Article 59 outlines the role of IMO as the specialized agency within the United Nations system in the field of shipping and the effect of shipping on the marine environment. UN وتحدد المادة ٥٩ دور المنظمة بوصفها وكالة متخصصة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان النقل البحري وتأثيره على البيئة البحرية.
    1. The World Tourism Organization (UNWTO) is the specialized agency of the United Nations vested with a central and decisive role in promoting the development of responsible, sustainable and universally accessible tourism. UN أولا - مقدمة 1 - منظمة السياحة العالمية وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة يتمثل الدور المركزي والحاسم المنوط بها في تشجيع تنمية سياحية مسؤولة ومستدامة وميسورة للجميع.
    In some cases, countries might have had more recent data that had not yet become available to the specialized agency in question. UN وفي بعض الحالات، قد تتوافر لدى البلدان معلومات أحدث عهدا لم يتح بعد الاطلاع عليها للوكالة المتخصصة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more