We also recognize the specific development needs of middle-income countries, and the European Union will continue to address them. | UN | كما أننا ندرك الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المتوسطة الدخل، وسيواصل الاتحاد الأوروبي تلبيتها. |
I must reiterate the urgent need to consider in depth a new cooperation modality or scheme that takes into account the specific development needs of middle-income countries like Uruguay. | UN | ولا بد لي من أن أكرر الحاجة الماسة إلى النظر المتعمق في أسلوب أو مخطط جديد للتعاون يأخذ في الاعتبار الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المتوسطة الدخل مثل أوروغواي. |
In particular, the report ignored the efforts of the Economic Commission for Europe (ECE) to respond to the needs of its 24 small countries out of 53 member States, and did not take into account the specific development needs of small European countries in transition. | UN | وعلى وجه التحديد، تجاهل التقرير جهود اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المبذولة للاستجابة لاحتياجات بلدانها الصغيرة اﻟ ٢٤، من بين ٥٣ دولة عضو في اللجنة، ولم يراع الاحتياجات الانمائية التي تنفرد بها البلدان اﻷوروبية الصغيرة المارة بمرحلة انتقال. |
Reaffirms the principle, as contained in resolutions 44/211 and 47/199, that the country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of recipient countries, as required by their country programmes; | UN | 62 - تؤكد من جديد المبدأ الوارد في القرار 44/211 والقرار 47/199، والقائم على ضرورة أن يكون وجود منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري مهيئا خصيصا ليفي بالاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المستفيدة على نحو ما تقتضيه برامجها القطرية؛ |
A review of the specific development needs of small | UN | استعراض الاحتياجات الانمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة |
The European Union is determined to act to respond to those needs. It also recognizes the specific development needs existing in other parts of the world, in particular in middle-income countries, which the European Union will continue to address. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل على تلبية تلك الاحتياجات، وهو يدرك كذلك الاحتياجات الإنمائية الخاصة في أجزاء أخرى من العالم، لا سيما في البلدان ذات الدخل المتوسط، ويواصل الاتحاد العمل على تلبيتها. |
Report of the Secretary-General on the 1994 World Survey on the Role of Women in Development and note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the | UN | تقرير اﻷمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية ومذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات " |
Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. | UN | وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات. |
5. Fourth, reform of the United Nations operational activities for development should be aimed at enhancing their integration and flexibility so as to meet the specific development needs of recipient countries. | UN | 5 - ورابعا، ينبغي لعملية إصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية أن ترمي إلى تعزيز تكاملها ومرونتها بحيث تلبي الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المشمولة بهذه الأنشطة. |
First, the MDGs will be achieved not through a uniform strategy, but rather through action responsive to the specific development needs of each region of the world, exploiting all the tools available to us. | UN | فأولا، لن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق استراتيجية موحدة، بل من خلال العمل الذي يلبي الاحتياجات الإنمائية المحددة لكل منطقة من مناطق العالم، واستغلال جميع الأدوات المتاحة لنا. |
A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs (A/49/424) | UN | استعراض الاحتياجات الإنمائية المحددة للدول الأعضاء الصغيرة واستجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لهذه الاحتياجات (A/49/424) |
:: Country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of recipient countries (para. 62), reiterating a principle contained in General Assembly resolutions 44/211 and 47/199 | UN | :: ضرورة تكييف وجود منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري على نحو يلبي الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المتلقية (الفقرة 62) بما يؤكد مجددا مبدأ ورد في قراري الجمعية العامة 44/211 و 7/199 |
207. Support was also expressed for the priority given by ECA to support its subregional offices with a view to delivering and operating as subregional nodes for knowledge management and networking as well as meeting the specific development needs of each region. | UN | 207 - وأُعرِبَ كذلك عن الدعم للأولوية التي منحتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتقديم الدعم لمكاتبها دون الإقليمية لكي تمارس العمل والإنجاز بوصفها مراكز دون إقليمية لإدارة المعرفة وإقامة سبل التواصل، ولتلبية الاحتياجات الإنمائية المحددة لكل منطقة. |
A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs (A/49/424, annex) | UN | استعراض الاحتياجات الإنمائية المحددة للدول الأعضاء الصغيرة واستجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لهذه الاحتياجات (A/49/424، المرفق) |
The Inspectors considered briefly the concept of " small States " and present some basic data on these countries, indicating the range and diversity of their levels of economic and social development, and then examined the specific development needs of small economies. | UN | وقد درس المفتشون، باقتضاب، مفهوم " الدول الصغيرة " وقدموا بيانات أساسية عن هذه البلدان، مبينين نطاق مستويات تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتنوع هذه المستويات، ثم درسوا الاحتياجات الانمائية التي تنفرد بها الاقتصادات الصغيرة. |
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations system to these needs " (A/49/424 and Add.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات الانمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات " )A/49/424 و Add.1(؛ |
62. Reaffirms the principle, as contained in resolutions 44/211 and 47/199, that the country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of recipient countries, as required by their country programmes; | UN | 62 - تؤكد من جديد المبدأ الوارد في القرارين 44/211 و 47/199 والذي يقضي بضرورة أن يكون وجود منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري مهيأ ليفي بالاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المستفيدة، على نحو ما تقتضيه برامجها القطرية؛ |
(iv) That the country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of programme countries, as required, to implement national plans, strategies and programmes to be supported by the United Nations development system (resolution 59/250, para. 62); | UN | ' 4` أنه ينبغي أن يكون وجود منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري مهيأً ليفي بالاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان المستفيدة من البرامج، حسب الاقتضاء، من أجل تنفيذ الخطط والاستراتيجيات والبرامج الوطنية المتوخى أن يدعمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي (القرار 59/250، الفقرة 62)؛ |
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs " (see A/49/424). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق الادارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات الانمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي لهذه الاحتياجات " )انظر A/49/424(. ـ |
Instead of a " one size fits all " approach, he called for a new approach to cooperation that would take into account the specific development needs of middle-income countries such as his own. | UN | فبدلاً من " النهج الواحد المناسب للجميع " ، طالب بنهج جديد للتعاون يضع في اعتباره الاحتياجات الإنمائية الخاصة لبلدان الدخل المتوسطلبلدان المتوسطة الدخل مثل بلده. |
Survey on the Role of Women in Development and Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of | UN | ٤٩/٤٣١ - تقرير اﻷمين العام عن " الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية " ومذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الاحتياجات اﻹنمائية التي تنفرد بها الدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات " |
The Assembly has reaffirmed the principle that the country-level presence of the United Nations system should be tailored to meet the specific development needs of recipient countries. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة مبدأ تكييف وجود منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بحيث يستجيب للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان المستفيدة. |
A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs (A/49/424, annex) | UN | استعراض احتياجات إنمائية محددة للدول الصغيرة ومدى استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لهذه الاحتياجات (A/49/424) |
(b) The skills profile of field staff and the United Nations country team as a whole should meet the specific development needs of the partner country, in line with the comparative advantage of the respective organization. | UN | (ب) ينبغي أن تلبي قائمة مهارات الموظفين الميدانيين والفريق القطري ككل الحاجات الإنمائية المحددة للبلدان الشريكة، وذلك على نحو ينسجم والميزة النسبية للمؤسسة المعنية. |