"the speech" - Translation from English to Arabic

    • الخطاب
        
    • الخطبة
        
    • على إلقاء الكلمات
        
    • الخطابَ
        
    • الكلمة التي
        
    • للخطاب
        
    • خطابه
        
    • الخطابِ
        
    • النطق
        
    • بالخطاب
        
    • الخطبّة
        
    • للكلمة
        
    • بخطاب
        
    • على الكلمة
        
    • خطابك
        
    And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. UN وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون.
    And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. UN وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي.
    I probably shouldn't put that in the speech either, right? Open Subtitles لا يفترض بي وضع هذا في الخطاب أيضًا، صحيح؟
    I'd like a word about the speech at your wedding. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك فيما يخص الخطبة في زواجك
    I've got to make some corrections in the speech. Open Subtitles انا يجب أن اقوم ببعض التصحيحات في الخطاب.
    Good work on the speech. ben Judah loves the changes. Open Subtitles عمل جيد في الخطاب الحبر بن يهوذا يحب التغييرات
    That's the speech you should have made to your mother... before she sold the apartment to this man's father, for money. Open Subtitles ‫هذا هو الخطاب الذي ‫كان عليكِ قوله لأمك ‫قبل أن تبيع الشقة ‫لوالد هذا الرجل ، من أجل المال
    Good to have you back, ma'am. the speech isn't ready yet. Open Subtitles من الجيد عودتك , سيدتي الخطاب لَيسَ جاهزَ لحد الآن.
    As you know, the valedictorian gives the speech at graduation. Open Subtitles كما تعلمون الطالب المتفوق سيلقي الخطاب في حفل التخرج
    You're gonna have to deliver the speech for me. Open Subtitles سيكون عليك إلقاء الخطاب نيابة عنّي ماذا ؟
    Furthermore, the speech had to reach a certain level of gravity for it to be prohibited. UN وإضافة إلى ذلك يجب أن يصل الخطاب إلى حد معين من الخطورة لمنعه.
    Those are just a few extracts from the speech which I say can be downloaded from the net and read in its entirety. UN ليست هذه سوى مقتطفات قليلة من الخطاب الذي أقول إنه يمكن تنزيله من شبكة الإنترنت وقراءته بكامله.
    Cuba did not do so because this was not necessary, since the Cuban position was quite clear in the speech given by President Fidel Castro. UN ولم تفعل كوبا ذلك لأنه لم يكن ضروريا، لأن الموقف الكوبي واضح جدا في الخطاب الذي أدلى به الرئيس فيديل كاسترو.
    However, the speech given by the President seemed to contain conditions on Iraq's continued cooperation with UNSCOM. UN غير أنه يبدو أن الخطاب الذي ألقاه الرئيس يتضمن شروطا لاستمرار تعاون العراق مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    the speech was also followed by an attack on a human rights activist, described above in section A, in the city of Split. UN كما أعقب الخطاب هجوم في مدينة سبليت على حركي في مجال حقوق اﻹنسان، وهو هجوم ورد وصفه في القسم ألف.
    Let us take for example the speech made by the Ambassador of the Netherlands some days ago. UN فلننظر مثلاً إلى الخطبة التي ألقاها ممثل هولندا منذ عدة أيام.
    Those copies should be delivered in advance of the speech to the Press Documents Counter, Room S-390. UN وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390.
    All right, let's get on with the remembering thing, and I'll finesse the speech in the car. Open Subtitles حَسَناً، دعونا نتذكر شيء وأنا سأضع الخطابَ في السيارةِ.
    That necessity has been also mentioned during the speech delivered at that meeting by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey UN وأشير أيضا إلى ذلك في الكلمة التي ألقاها وزير خارجية جمهورية تركيا في ذلك الاجتماع
    The full text of the speech can be downloaded from the Internet. UN ويمكن تنزيل النص الكامل للخطاب من شبكة الإنترنت.
    It's done, it's gonna be in the speech tonight, it's over. Open Subtitles لقد تم الأمر، وسيكون ذلك في خطابه الليله، إنتهى الأمر
    Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech. Open Subtitles مايك، أنا أَنتظرُ ساعة للمقتطفاتِ مِنْ الخطابِ.
    Now, we don't want you to try speaking too much until the speech therapist comes on Monday. Open Subtitles لا نريد منكِ محاولة التكلم كثيراً حتى يأتي أخصائي النطق يوم الإثنين
    That way she shits all night, and can't do the speech. Open Subtitles بهذه الطريقة ستتغوّط طوال الليلة، ولن تستطيع أن تقوم بالخطاب.
    You can wear your hoodie for the speech today. Open Subtitles يمكنكَ ارتداء قلنسوتكَ في الخطبّة اليوم.
    In this case, the representative must provide either interpretation services or a written text of the speech in one of those six languages. UN وفي هذه الحالة يجب على الممثل أن يوفر خدمات الترجمة الشفوية أو نصاً للكلمة مكتوباً بإحدى اللغات الست المذكورة.
    The term of a Parliament, which is a maximum of five years, may consist of several sessions. Each session begins with the speech from the Throne, in which the government outlines its most important policies. UN وتستمر دورة انعقاد البرلمان لمدة خمس سنوات كحد أقصى وقد تتألف من عدة جلسات، تبدأ كل جلسة منها بخطاب العرش السامي الذي تحدد فيه الحكومة الخطوط العريضة لأهم سياساتها.
    the speech is posted on our delegation's website, which - for those of you who would want to note it down - is www.fco.gov.uk/ukdis. UN ويمكن الاطلاع على الكلمة في موقع الوفد على الشبكة العالمية، وهو - لمن يرغب في تدوين العنوان - www.fco.gov.uk/ukdis.
    But... we are here to work on your issues, so... so let's hear the speech. Open Subtitles لكننا هنا 000 لنحل مشكلتك لذا , لنسمع خطابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more