And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. | UN | وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي. |
I probably shouldn't put that in the speech either, right? | Open Subtitles | لا يفترض بي وضع هذا في الخطاب أيضًا، صحيح؟ |
I'd like a word about the speech at your wedding. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك فيما يخص الخطبة في زواجك |
I've got to make some corrections in the speech. | Open Subtitles | انا يجب أن اقوم ببعض التصحيحات في الخطاب. |
Good work on the speech. ben Judah loves the changes. | Open Subtitles | عمل جيد في الخطاب الحبر بن يهوذا يحب التغييرات |
That's the speech you should have made to your mother... before she sold the apartment to this man's father, for money. | Open Subtitles | هذا هو الخطاب الذي كان عليكِ قوله لأمك قبل أن تبيع الشقة لوالد هذا الرجل ، من أجل المال |
Good to have you back, ma'am. the speech isn't ready yet. | Open Subtitles | من الجيد عودتك , سيدتي الخطاب لَيسَ جاهزَ لحد الآن. |
As you know, the valedictorian gives the speech at graduation. | Open Subtitles | كما تعلمون الطالب المتفوق سيلقي الخطاب في حفل التخرج |
You're gonna have to deliver the speech for me. | Open Subtitles | سيكون عليك إلقاء الخطاب نيابة عنّي ماذا ؟ |
Furthermore, the speech had to reach a certain level of gravity for it to be prohibited. | UN | وإضافة إلى ذلك يجب أن يصل الخطاب إلى حد معين من الخطورة لمنعه. |
Those are just a few extracts from the speech which I say can be downloaded from the net and read in its entirety. | UN | ليست هذه سوى مقتطفات قليلة من الخطاب الذي أقول إنه يمكن تنزيله من شبكة الإنترنت وقراءته بكامله. |
Cuba did not do so because this was not necessary, since the Cuban position was quite clear in the speech given by President Fidel Castro. | UN | ولم تفعل كوبا ذلك لأنه لم يكن ضروريا، لأن الموقف الكوبي واضح جدا في الخطاب الذي أدلى به الرئيس فيديل كاسترو. |
However, the speech given by the President seemed to contain conditions on Iraq's continued cooperation with UNSCOM. | UN | غير أنه يبدو أن الخطاب الذي ألقاه الرئيس يتضمن شروطا لاستمرار تعاون العراق مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
the speech was also followed by an attack on a human rights activist, described above in section A, in the city of Split. | UN | كما أعقب الخطاب هجوم في مدينة سبليت على حركي في مجال حقوق اﻹنسان، وهو هجوم ورد وصفه في القسم ألف. |
Let us take for example the speech made by the Ambassador of the Netherlands some days ago. | UN | فلننظر مثلاً إلى الخطبة التي ألقاها ممثل هولندا منذ عدة أيام. |
Those copies should be delivered in advance of the speech to the Press Documents Counter, Room S-390. | UN | وينبغي تسليم هذه النسخ في وقت سابق على إلقاء الكلمات عند منضدة وثائق الصحافة، بالغرفة S-390. |
All right, let's get on with the remembering thing, and I'll finesse the speech in the car. | Open Subtitles | حَسَناً، دعونا نتذكر شيء وأنا سأضع الخطابَ في السيارةِ. |
That necessity has been also mentioned during the speech delivered at that meeting by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey | UN | وأشير أيضا إلى ذلك في الكلمة التي ألقاها وزير خارجية جمهورية تركيا في ذلك الاجتماع |
The full text of the speech can be downloaded from the Internet. | UN | ويمكن تنزيل النص الكامل للخطاب من شبكة الإنترنت. |
It's done, it's gonna be in the speech tonight, it's over. | Open Subtitles | لقد تم الأمر، وسيكون ذلك في خطابه الليله، إنتهى الأمر |
Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech. | Open Subtitles | مايك، أنا أَنتظرُ ساعة للمقتطفاتِ مِنْ الخطابِ. |
Now, we don't want you to try speaking too much until the speech therapist comes on Monday. | Open Subtitles | لا نريد منكِ محاولة التكلم كثيراً حتى يأتي أخصائي النطق يوم الإثنين |
That way she shits all night, and can't do the speech. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستتغوّط طوال الليلة، ولن تستطيع أن تقوم بالخطاب. |
You can wear your hoodie for the speech today. | Open Subtitles | يمكنكَ ارتداء قلنسوتكَ في الخطبّة اليوم. |
In this case, the representative must provide either interpretation services or a written text of the speech in one of those six languages. | UN | وفي هذه الحالة يجب على الممثل أن يوفر خدمات الترجمة الشفوية أو نصاً للكلمة مكتوباً بإحدى اللغات الست المذكورة. |
The term of a Parliament, which is a maximum of five years, may consist of several sessions. Each session begins with the speech from the Throne, in which the government outlines its most important policies. | UN | وتستمر دورة انعقاد البرلمان لمدة خمس سنوات كحد أقصى وقد تتألف من عدة جلسات، تبدأ كل جلسة منها بخطاب العرش السامي الذي تحدد فيه الحكومة الخطوط العريضة لأهم سياساتها. |
the speech is posted on our delegation's website, which - for those of you who would want to note it down - is www.fco.gov.uk/ukdis. | UN | ويمكن الاطلاع على الكلمة في موقع الوفد على الشبكة العالمية، وهو - لمن يرغب في تدوين العنوان - www.fco.gov.uk/ukdis. |
But... we are here to work on your issues, so... so let's hear the speech. | Open Subtitles | لكننا هنا 000 لنحل مشكلتك لذا , لنسمع خطابك |