"the spirit of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • روح التعاون
        
    • لروح التعاون
        
    • بروح التعاون
        
    • بروح من التعاون
        
    • وبروح التعاون
        
    • روح من التعاون
        
    • ولروح التعاون
        
    • التعاون وروح
        
    • وبروح من التعاون
        
    • وروح التعاون التي
        
    I would first of all like to thank all delegations for their constructive collaboration and the spirit of cooperation that prevailed during our deliberations. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها البناء وعلى روح التعاون التي سادت خلال مداولاتنا.
    Timor-Leste desires peace and shares the spirit of cooperation that led to the creation of that regional organization. UN وتيمور - ليشتي ترغب في السلام وتتشاطر روح التعاون التي أدت إلى إنشاء هذه المنظمة الإقليمية.
    Nevertheless, once again in the spirit of cooperation, we will support the draft resolution. UN ومع ذلك، سنؤيد مشروع القرار، حرصا منا، مرة أخرى، على روح التعاون.
    Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير لروح التعاون التي لا تزال سائدة في صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The High Commissioner acknowledges the spirit of cooperation existing between the Government and her Office in Colombia. UN وتسلم المفوضة السامية بروح التعاون القائمة بين الحكومة ومكتبها في كولومبيا.
    Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها.
    He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. UN وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما.
    It may be that the consensus rule has been flouted for many years and that this has undermined the spirit of cooperation and flexibility that once prevailed. UN وقد يكون السبب الاستخفاف بقاعدة توافق الآراء منذ سنوات عدة والذي قد يكون قوض روح التعاون والمرونة التي كانت سائدة.
    the spirit of cooperation that is required to advance the peace process needs to be invigorated. UN وتحتاج روح التعاون المطلوبة لدفع عملية السلام إلى إنعاش.
    In the spirit of cooperation, the research teams at DERA and Southampton are maintaining an active dialogue and exchange of ideas during this time. UN ويواصل فريقا البحث في الوكالة وجامعة ساوثهامبتون حوارا فعالا وتبادل الأفكار في هذا الوقت، انطلاقا من روح التعاون.
    Let us summon the spirit of cooperation that guided us through the Conference, and let us work together to advance our common interests in a safer, more stable world. UN فلنستلهم روح التعاون التي أرشدتنا طوال المؤتمر، ولنعمل معا لتعزيز مصالحنا المشتركة في عالم أكثر أمانا وأكثر استقرارا.
    We have to encourage the spirit of cooperation and mutual aid and not the tendency to pass judgement on others. UN ينبغــي أن نشجع روح التعاون والمساعدة المتبادلة وليس الميل إلى إصدار أحكام علــى اﻵخريــن.
    Nonetheless, he praised the spirit of cooperation and diplomatic skill displayed by the delegation of the United Republic of Tanzania during the negotiations on the draft text. UN واختتم كلامه بالثناء على روح التعاون والكفاءة الدبلوماسية التي أبداها وفد تنزانيا خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    Accordingly, the spirit of cooperation, which was essential to the cause of children, must be maintained. UN ويتطلب ذلك المحافظة على روح التعاون التي لا بد منها لخدمة قضية الطفل.
    We sincerely hope that our wish will come true this year thanks to the spirit of cooperation in the Conference. UN ونحن نأمل صادقين في أن تتحقق رغبتنا هذا العام بفضل روح التعاون التي تسود المؤتمر.
    I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. UN أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام.
    The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. UN وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق.
    The Chairman welcomed the spirit of cooperation and collaboration that was demonstrated in each of the seven countries visited. UN وقد رحب الرئيس بروح التعاون والمعاونة التي لمسها في كل بلد من البلدان السبعة التي زارها.
    We welcome the spirit of cooperation that has resulted in a text that New Zealand will support. UN ونرحب بروح التعاون التي أسفرت عن نص ستؤيده نيوزيلندا.
    It is his aspiration to continue this work in the spirit of cooperation with States and all relevant stakeholders. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى مواصلة هذا العمل بروح من التعاون مع الدول وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    In the spirit of cooperation and solidarity, we are optimistic that the Millennium Development Goals will be attained. UN وبروح التعاون والتضامن نتفاءل بأن الأهداف الإنمائية للألفية ستُحقق.
    The Advisory Committee observes that the Pension Board reiterated its recommendation that full coordination and consultation should be pursued in the spirit of cooperation and as a joint search for further economies of scale. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس كرر توصيته بضرورة مواصلة التنسيق والتعاون الكاملين في روح من التعاون والسعي المشترك لتحقيق المزيد من وفورات الحجم.
    Appreciation is also expressed for the frankness of the delegation's responses to the questions and comments of the Committee members and the spirit of cooperation exhibited by the State party. UN واللجنة تعرب عن تقديرها كذلك لما اتسمت به ردود الوفد من صراحة فيما يتعلق باﻹجابة على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم ولروح التعاون التي أظهرتها الدولة الطرف.
    Those hopes remain because the spirit of cooperation and community, which lies at the very heart of our Charter, lives on. UN لا تزال تلك الآمال باقية لأن روح التعاون وروح الجماعة، التي تكمن في صميم ميثاقنا، حية.
    It will be perfectly possible for the parties in the improved atmosphere associated with the cessation of hostilities and in the spirit of cooperation hopefully built up during the period of interim coalition government to negotiate amongst themselves changes to the provincial boundaries. UN وسيتسنى تماما لﻷطراف، في ظل المناخ المحسن المرتبط بوقف اﻷعمال القتالية، وبروح من التعاون الذي يؤمل أن يتم بناؤه أثناء فترة الحكم الائتلافي المؤقت، أن تتفاوض فيما بينها بشأن التعديلات لحدود المقاطعات.
    I believe that these efforts have proved to be useful and I am grateful to all delegations for their support and the spirit of cooperation that prevailed during the consultations. UN وأعتقد أنه اتضح أن هذه الجهود كانت مفيدة وأنا ممتن لجميع الوفود على الدعم الذي قدمته وروح التعاون التي سادت المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more