"the spoils" - Translation from English to Arabic

    • الغنائم
        
    • غنائم
        
    • الغنائمَ
        
    • كغنيمة
        
    • للغنائم
        
    • غنيمة
        
    No otherwise for pomp and majesty... as when Sir Paris crossed the seas with her... and brought the spoils from rich Dardania. Open Subtitles ليس هناك طريقة أخرى أفخم و أعظم ثم عندما عبر السيد باريس معها البحار و جلب الغنائم إلى داردانيا الثرية
    No matter the outcome, the spoils will be ours. Open Subtitles بغض النظر عن النتيجة فإن الغنائم ستكون لنا
    - My research vessel... - Your share of the spoils. Open Subtitles ابحاثي تشير الى انكم تملكون لكم نصيب في الغنائم
    Those challenges have been compounded by the dynamics of internal politics, often interpreted and seen as the spoils of office. UN ومما يزيد من صعوبة تلك التحديات ديناميات السياسة الداخلية، التي ينظر إليها غالبا باعتبارها غنيمة من غنائم المنصب.
    the spoils of this colossal theft ended up in United States banks. UN واستقرت غنائم هذه السرقة الهائلة في مصارف الولايات المتحدة اﻷمريكية في خاتمة المطاف.
    I'll use my people, there's no risk for you, and you get the spoils. Open Subtitles سأستخدم رجالي لا مخاطرة لك، وستحصل أنت على على الغنائم
    They were talking about what happens when it's over... if the war ends up what everyone says it will be... about the spoils we all stand to gain from it. Open Subtitles يتحدثون عما سيحدث عندماينتهيهذا.. وتنتهيالحربكمايقولالكل .. عن الغنائم التي أخذناها منها
    In return, Mr. Castillo will share the spoils evenly among the partners. Open Subtitles وفي المقابل، فإن السيد كاستيلو تقاسم الغنائم بالتساوي بين الشركاء.
    Otherwise, you will merely end up terminating each other to get the spoils. Open Subtitles اقبلوا اقتراحي، وسنفوز جميعاً وإلا، سوف تنتهي في نهاية المطاف بقتل بعضكم البعض، للحصول على الغنائم
    Let the two gangs fight each other, and we'll gather the spoils Open Subtitles دعْ العصابتين تُحاربانِ بعضهم البعض ونحن سَنحصل على الغنائم
    After the battle of Titans, Zeus and Poseidon split the spoils of the Earth with Hades. Open Subtitles بعد المعركة مع العمالقة زيوس و بوسيدون قسمو الغنائم الارض مع هاديس
    the spoils of the French campaign, 2,000 tanks, 5,000 cannons, Open Subtitles الغنائم من الحملة الفرنسية كانت الفين دبابة و خمسة الاف مدفعية
    Giant petrels are the vultures of Antarctica, and are always the first to the spoils. Open Subtitles طيور النَّوء العملاقة بمثابة نسور أنتاركتيكا، ولطالما تصدرت الطليعة في سلب الغنائم
    Once they're finished, the white-backed and griffon vultures pile in and squabble over the spoils. Open Subtitles حالما ينتهون، تتجمهر النسور بيضاء الظهر والنسور المرقطة ويتنازعون على الغنائم.
    And do you pledge the spoils of battle in its entirety to His Holy Mother Church? Open Subtitles هل تتعهد بإحضار جميع الغنائم الى كنيستنا الأم المقدسة ؟
    27 countries met in Paris to divide the spoils and define the peace. Open Subtitles إجتمعت 27 دولة في باريس لتقسيم الغنائم وتعريف السلام
    We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. Open Subtitles لدينا بارودهم يكفي إلى سحق باريس لأجزاء ونأخذ ما إخترنا من غنائم
    They will be made to see past it and oblige us in the spoils of war. Open Subtitles و هو أمر يجب أن نتخطاه و تلزم لنا غنائم الحرب
    The white house chef prepared some of the spoils and served them up with a port demi-glace, roasted turnips, and sauteed Greens. Open Subtitles وقد حضر طباخ البيت الأبيض بعضاً من غنائم الرحلة وقدمها، مع اللفت المحمص والخضروات.
    We achieved this victory, therefore we claim the spoils. Open Subtitles أنجزنَا هذا النصرِ لذا نَدّعي ملكيه الغنائمَ
    And before the eyes of the world, certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war. UN وأمام أعين العالم، تتقاسم بعض القوى بشكل فاضح ليبيا كغنيمة حرب.
    The advent of globalization, with all its faults, has mandated a redistribution of the spoils as the whole interface of challenges has mutated. UN فمقدم العولمة، بكل أوزارها، قد أذن بإعادة توزيع للغنائم بعد أن تحورت واجهة التحديات كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more