"the spokesperson of" - Translation from English to Arabic

    • المتحدث باسم
        
    • المتحدث الرسمي باسم
        
    • والمتحدث باسم
        
    • الناطق الرسمي باسم
        
    • الناطق باسم
        
    • المتحدثة الرسمية باسم
        
    • المتكلم باسم
        
    the spokesperson of the Romanian Ministry of Foreign Affairs also issued a statement to the same effect. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    the spokesperson of the Romanian Ministry of Foreign Affairs also issued a statement to the same effect. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    The Director of OAI assumed the chairmanship of RIAS for one year and will serve as the spokesperson of the United Nations internal audit services at the High-level Committee on Management. UN وقد تولى مدير المكتب رئاسة دوائر المراجعة الداخلية للحسابات لمدة سنة واحدة، وسيكون بمثابة المتحدث باسم دوائر الأمم المتحدة للمراجعة الداخلية للحسابات في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Statement of the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea UN بيان المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    2.9 Press reports indicate that both the Rector of the Catholic University and the spokesperson of the Corporation of Catholic Lawyers contributed to the pressure exerted on the family and the doctors. UN 2-9 وتشير تقارير صحفية إلى أن رئيس الجامعة الكاثوليكية والمتحدث باسم جمعية المحامين الكاثوليك أسهما معاً في الضغوط الممارسة على الأسرة والأطباء.
    Statement by the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Viet Nam on 12 September 2001. UN البيان الذي أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام في 12 أيلول/سبتمبر 2001
    An oral report on the workshop will be provided by the spokesperson of the group of least developed countries. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    The Department also administers the Office of the spokesperson of the Secretary-General. UN وتدير أيضا الإدارة مكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    According to the spokesperson of the Secretary-General and to the relevant press release, Mr. Luck was Special Adviser on the Responsibility to Protect. UN فبحسب المتحدث باسم الأمين العام، والبيان الصحفي ذي الصلة، أصبح السيد لَكْ المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    We received a statement issued today by the spokesperson of the Foreign Ministry, which says that UN لقد تلقينا بيانا أصدره المتحدث باسم وزارة الخارجية اليوم يقول فيه :
    the spokesperson of the Governor later expressed concern, emphasizing that control of security was a State function. UN وأعرب المتحدث باسم حاكم الولاية في وقت لاحق عن بعض القلق مؤكدا أن ضبط الأمن وظيفة من وظائف الدولة.
    Statement of the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The United Nations News Centre team routinely draws on the Twitter account of the spokesperson of the Secretary-General and on information from the main United Nations account to supplement information being distributed to different audiences. UN ويستمد فريق مركز أنباء الأمم المتحدة بانتظام معلومات من حساب المتحدث باسم الأمين العام على موقع تويتر ومن حساب الأمم المتحدة الرئيسي لتكملة المعلومات التي توزع على مختلف فئات الجمهور.
    On 22 May, the spokesperson of the junta announced the dissolution of the " Military Command " , which had taken responsibility for the 12 April coup. UN وفي 22 أيار/مايو، أعلن المتحدث باسم المجلس العسكري حل " القيادة العسكرية " التي تحملت مسؤولية انقلاب 12 نيسان/أبريل.
    64. Daily briefings for journalists will be held at 12 noon by the spokesperson of the Conference. UN 64- سينظم المتحدث باسم المؤتمر جلسات إحاطة إعلامية للصحفيين الساعة 00/12 ظهراً.
    Reply of the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea to a question put by the Korean Central News Agency with regard to the Korean UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن اتفاق الهدنة الكورية
    E. Coordination between the Department of Public Information and the Office of the spokesperson of the Secretary-General UN هاء - التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام
    7.1 The Communications and Public Information Branch is headed by a Chief, who is also the spokesperson of UNEP. UN 7-1 يرأس فرع الاتصالات والإعلام رئيس يضطلع أيضا بمهمة المتحدث الرسمي باسم برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    102. Daily briefings for the media will be held at noon by the Spokesperson for the Secretary-General and the Spokesperson for the Co-Chairs of the High-level Plenary Meeting and the spokesperson of the 60th General Assembly session in Room S226. UN 102 - ستعقد إحاطات يومية لفائدة وسائط الإعلام في منتصف النهار يقدمها المتحدث باسم الأمين العام والمتحدث باسم الرؤساء المشاركين للاجتماع العام الرفيع المستوى والمتحدث باسم الدورة الستين للجمعية العامة، وذلك في الغرفة S-226.
    2. The Group heard presentations by the Transitional Prime Minister, the Chairperson of the National Transition Council, the spokesperson of Forces vives, the Minister of Territorial Administration and Political Affairs as well as the President of the Independent National Electoral Commission (INEC). UN 2 - واستمع الفريق إلى بيانات مقدمة من رئيس الوزراء في الحكومة الانتقالية ورئيس المجلس الانتقالي الوطني، والمتحدث باسم القوى الحية، ووزير الإدارة الإقليمية والشؤون السياسية، فضلا عن رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات.
    In the meantime, extradition proceedings against the spokesperson of former President Gbagbo, Justin Kone Katinan, are under way in Ghana. UN أما إجراءات تسليم الناطق الرسمي باسم الرئيس غباغبو سابقا، جاستين كونيه كاتينان، فهي جارية في غانا.
    Coordinates activities with the spokesperson of the Secretary-General at Headquarters. UN ويقوم بتنسيق اﻷنشطة مع الناطق باسم اﻷمين العام في مقر أمانة اﻷمم المتحدة.
    Statement attributable to the spokesperson of the Secretary-General on the border areas between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, 10 October 2008. UN بيان منسوب إلى المتحدثة الرسمية باسم الأمين العام بشأن المناطق الحدودية بين جمهورية الكونغو ورواندا، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    In this regard, Ecuador considers that new members must not be incorporated on the basis of selective criteria of dubious transparency, and for this reason we support the idea put forward yesterday by the spokesperson of the European Union: UN وفي هذا الصدد ترى إكوادور أنه يجب ألا يضاف أعضاء جدد على أساس معايير انتقائية لشفافية مشكوك فيها. ولهذا السبب نؤيد الفكرة التي قدمها باﻷمس المتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي بأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more