"the sponsors of this draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي مشروع القرار هذا
        
    • مقدمو مشروع القرار هذا
        
    • لمقدمي مشروع القرار هذا
        
    • أن مقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمي مشروع القرار المطروح
        
    • الدول المتبنية لمشروع القرار هذا
        
    • أعرب مقدمو مشروع القرار
        
    • المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا
        
    Belarus was among the sponsors of this draft resolution. UN وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا.
    Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. UN غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات.
    May I thank all the sponsors of this draft resolution for their support. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار هذا على تأييدهم.
    As in the Third Committee, the sponsors of this draft resolution urge other States to support it by voting in favour. UN وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له.
    It is the hope of the sponsors of this draft resolution that the present text will be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار هذا أن يُعتمد النص الحالي بتوافق الآراء.
    My delegation respects the good intentions of the sponsors of this draft resolution. UN ويعرب وفدي عن احترامه للنوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا.
    In this regard, Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons with the sponsors of this draft resolution. UN وفي هذا الصدد، تتفق اليابان مع مقدمي مشروع القرار المطروح في الهدف المتمثل في القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    In that regard, my delegation appreciates the efforts of the sponsors of this draft resolution aimed at bringing forward a new agenda towards a nuclear-weapon-free world. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The delegations of Sierra Leone and Laos have also requested to be included among the sponsors of this draft resolution. UN كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا.
    We appreciate that the sponsors of this draft resolution are committed to nuclear disarmament. UN نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي.
    At the same time, I would like to declare that Russia joins the sponsors of this draft resolution. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعلن أن روسيا تنضم الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    For these reasons we advised the sponsors of this draft resolution not to submit it in this forum. UN لهذه اﻷسباب نصحنا مقدمي مشروع القرار هذا بعدم عرضه في هذا المحفل.
    My delegation is among the sponsors of this draft resolution. UN ووفد بلدي من بين مقدمي مشروع القرار هذا.
    First of all, my delegation does not question either the honesty or the intentions of the sponsors of this draft resolution. UN أولا وقبل كل شيء، لا يشكك وفد بلدي سواء في إخلاص أو في نوايا مقدمي مشروع القرار هذا.
    the sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    The Chairman: the sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في اعتماده دون تصويت.
    The Chairman: the sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت.
    While we do not doubt the good intentions of the sponsors of this draft resolution, the United States was again forced to vote no. UN ونحن مع ذلك، لا نشك في النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار هذا الذي اضطرت الولايات المتحدة إلى التصويت ضده مرة أخرى.
    the sponsors of this draft resolution express the hope that Israel's withdrawal from all the occupied Arab territories, including Al-Quds, will be completed in order for peace to be achieved in the Middle East and in order for the city of Al-Quds to become a symbol of peace, peaceful coexistence and harmony amongst the three monotheistic religions. UN تود الدول المتبنية لمشروع القرار هذا أن تعبر عن اﻷمل في أن يتم الانسحاب الاسرائيلي من كافة اﻷراضي العربية، بما فيها القدس، لكي يتم تحقيق الســـلام فـــي الشرق اﻷوسط، ولكي تتحول مدينة القدس الى رمز للسلام والتآخي والتآلف بين اﻷديان السماوية الثلاثة.
    the sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted without a vote. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more