"the spr" - Translation from English to Arabic

    • موارد البرنامج الخاصة
        
    • موارد البرنامج الخاص
        
    • لموارد البرنامج الخاصة
        
    the SPR would also continue to provide complementary support to country-level activities. UN وستواصل موارد البرنامج الخاصة أيضا تقديم دعم تكميلي إلى اﻷنشطة على المستوى القطري.
    Thus, the SPR for thematic activities served to provide impetus to the mainstreaming of these focus areas in development programmes. UN ولذا فإن موارد البرنامج الخاصة لﻷنشطة المواضيعية كانت بمثابة قوة دفع ﻹدخال مجالات التركيز هذه في التيار الرئيسي للبرامج اﻹنمائية.
    In this connection, UNDP decided, with the approval of the Executive Board, to reallocate $2 million from the SPR programme for the strengthening of the resident coordinator function. UN وفي هذا الصدد، قرر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بموافقة المجلس التنفيذي، نقل مليونين من الدولارات من البرنامج الممول من موارد البرنامج الخاصة لغرض تعزيز وظيفة المنسق المقيم.
    Both themes are also being promoted from sources additional to country IPFs such as the SPR and the Global Environment Facility (GEF). UN ويجري أيضا الترويج للموضوعين من مصادر خلاف أرقام التخطيط الارشادية للبلد مثل موارد البرنامج الخاص ومرفق البيئة العالمي.
    Thus, in the next programming period it would be desirable to assign an increased share of resources to the SPR to continue to support country-level initiatives in these priority areas. UN ولذلك يستصوب أن تتضمن فترة البرمجة القادمة تخصيصا لنصيب أكبر من الموارد لموارد البرنامج الخاصة لمواصلة دعم المبادرات المتخذة على الصعيد القطري في تلك المجالات ذات اﻷولوية.
    For example, the SPR programme was credited for generating approximately $105 million in cost-sharing arrangements with non-UNDP funds. UN فبرنامج موارد البرنامج الخاصة له الفضل مثلا في توليد نحو ٥٠١ مليون دولار من ترتيبات تقاسم التكاليف مع صناديق غير تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    During the fifth cycle, the global programme provided $112 million for support for strategic global research; the interregional programme provided $67 million for support for sectoral initiatives in cross-regional settings; and the SPR, with $284.3 million for the promotion of key thematic areas identified by the Governing Council. UN وخلال الدورة الخامسة، قدم البرنامج العالمي ١١٢ مليون دولار لدعم البحوث الاستراتيجية العالمية؛ وقدم البرنامج اﻷقاليمي ٦٧ مليون دولار لدعم المبادرات القطاعية في مواقع شاملة لعدة أقاليم؛ ووفرت موارد البرنامج الخاصة ٢٨٤,٣ مليون دولارا لتعزيز المجالات المواضيعية الرئيسية التي حددها مجلس اﻹدارة.
    At the time decision 91/54 was adopted, it was envisaged that a significant portion of the SPR would remain to be programmed in 1994, and a review of the earmarking and redeployment of resources would be timely and appropriate. UN وعند اتخاذ المقرر ٩١/٩٤، كان من المتوخى أن تتم برمجة جزء كبير من موارد البرنامج الخاصة في عام ١٩٩٤، وأن الاضطلاع باستعراض لعملية تخصيص وتوزيع الموارد من شأنه أن يكون مناسب التوقيت وملائما أيضا.
    The continued availability of the SPR is particularly important for making the transition to the next programming period and for continuing several UNDP innovations and initiatives to advance sustainable human development (SHD). UN واستمرار توفر موارد البرنامج الخاصة له أهمية خاصة بالنسبة للانتقال الى فترة البرمجة القادمة، وكذلك بالنسبة لمواصلة عديد مما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من تجديدات ومبادرات من أجل النهوض بالتنمية البشرية المستدامة.
    The size of the SPR allocation will be a crucial variable of the sixth programming cycle, as these funds could be used to sponsor, at the country level, innovative, pioneering approaches to development issues of global importance. UN ٦٩ - سيكون حجم مخصصات موارد البرنامج الخاصة متغيرا حاسم اﻷهمية في دورة البرمجة السادسة، نظرا ﻹمكانية استخدام هذه اﻷموال في وضع نهج إبداعية ورائدة، على الصعيد القطري، إزاء المسائل اﻹنمائية ذات اﻷهمية العالمية.
    51. Delegations noted the importance of the SPR during the first half of the fifth cycle and its positive contributions towards promoting the six areas of concentration stipulated in Governing Council decision 90/34. UN ٥١ - ولاحظت الوفود أهمية موارد البرنامج الخاصة أثناء النصف اﻷول من الدورة الخامسة ومساهمتها الايجابية في تعزيز مجالات التركيز المنصوص عليها في مقرر مجلس الادارة ٩٠/٣٤.
    the SPR is expected to continue to support new SHD initiatives and the development of new modalities and approaches in technical cooperation, particularly the patterns of intervention in which UNDP has recognized comparative advantages. UN ومن المتوقع أن تستمر موارد البرنامج الخاصة في دعم المبادرات الجديدة للتنمية البشرية المستدامة وفي استنباط طرق ونهج جديدة في مجال التعاون التقني، لاسيما أنماط التدخل التي للبرنامج الانمائي فيها مزايا نسبية معترف بها.
    51. Delegations noted the importance of the SPR during the first half of the fifth cycle and its positive contributions towards promoting the six areas of concentration stipulated in Governing Council decision 90/34. UN ٥١ - ولاحظت الوفود أهمية موارد البرنامج الخاصة أثناء النصف اﻷول من الدورة الخامسة ومساهمتها الايجابية في تعزيز مجالات التركيز المنصوص عليها في مقرر مجلس الادارة ٩٠/٣٤.
    Most of the SPR categories underwent an in-depth mid-term evaluation during 1995, as mandated by the Executive Board, to review impact, relevance and overall performance during the fifth cycle. UN ٢١٧ - وقد خضعت غالبية موارد البرنامج الخاصة لتقييم متعمق في منتصف المدة أجري خلال عام ١٩٩٥، بناء على تفويض من المجلس التنفيذي، وكانت غايته استعراض أثرها وأهميتها وأدائها عموما أثناء الدورة الخامسة.
    SU/TCDC, together with the UNDP country office network, has done a thorough job in capturing the SPR mandate for the promotion of TCDC and taking up a variety of activities as promotional instruments. UN وقامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى جانب شبكة المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعمل شامل تولت فيه ولاية موارد البرنامج الخاصة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وقامت بمجموعة من اﻷنشطة كأدوات ترويجية.
    (e) Programme management (the SPR programme in particular) was fragmented and diffuse, with the result that access to programme resources was complicated and sometimes appeared arbitrary. UN )ﻫ( من الواضح أن إدارة البرامج )لا سيما برنامج موارد البرنامج الخاصة( مجزأة ومسهبة، مع ما يترتب على ذلك من أن الحصول على موارد البرامج يصبح معقدا ويبدو تعسفيا في بعض اﻷحيان.
    47. Management, oversight and reporting. A lesson gained from the SPR experience is that excessive micromanagement of headquarters-based programmes defeats the essential need for responsiveness and flexibility. UN ٧٤ - اﻹدارة والمراقبة وتقديم التقارير - من الدروس المستفادة من تجربة موارد البرنامج الخاصة أن المغالاة في اﻹدارة الجزئية للبرامج التي يوجد مركزها في المقر تتعارض مع الحاجة الماسة لسرعة الاستجابة وللمرونة.
    In the first phase, $2 million has been earmarked from the appropriate budget line in the SPR for use by resident coordinators as a catalyst to support and develop local aid-coordination initiatives. UN ففي المرحلة اﻷولى تم تخصيص مليوني دولار من بند الميزانية المناسب في موارد البرنامج الخاص لكي يستخدمهما المنسقون المقيمون كعامل حفاز لدعم ووضع المبادرات المحلية لتنسيق المعونة.
    Based on experience so far, the Administrator intends to make the SPR more responsive to country-level needs and to decentralize its management to the Regional Bureaux and UNDP country offices. UN وبناء على الخبرة التي تم الحصول عليها إلى اﻵن، يعتزم مدير البرنامج أن يجعل موارد البرنامج الخاص أكثر استجابة للاحتياجات على الصعيد القطري وأن ينقل إدارتها إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    However, substantive programmatic support for these purposes is extremely limited, with the modest sum of $2 million currently allocated from the SPR. UN بيـد أن الدعم البرنامجي الفني لهذه اﻷغراض محدود للغاية، إذ لا تتجاوز المخصصات الحالية لموارد البرنامج الخاصة مبلغا متواضعا قدره مليوني دولار.
    83. In the first year of the fifth cycle, $48 million, or 20 per cent of the SPR allocations for the fifth programming cycle, was committed. UN ٨٣ - وفي السنة اﻷولى من الدورة الخامسة، تم الالتزام بمبلغ ٤٨ مليون دولار أو بنسبة ٢٠ في المائة من المخصصات المعتمدة لموارد البرنامج الخاصة ﻷجل دورة البرمجة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more