"the spread of aids" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الإيدز
        
    • انتشار مرض الإيدز
        
    • انتشار الايدز
        
    • انتشار وباء الإيدز
        
    • وانتشار الإيدز
        
    • وانتشار مرض اﻹيدز
        
    • تفشي الإيدز
        
    As an Asian Secretary-General, I am determined to speak up about the spread of AIDS on the continent. UN وبوصفي أميناً عاماً آسيوياً، فإنني عاقد العزم على الكلام بوضوح عن انتشار الإيدز في هذه القارة.
    On a practical level, this lack of regard for other human beings is a factor in the spread of AIDS. UN وعلى الصعيد العملي، فإن عدم احترام الناس الآخرين عامل في انتشار الإيدز.
    Preventing the spread of AIDS and social protection of the population; UN منع انتشار الإيدز والحماية الاجتماعية للسكان؛
    While much remains to be done to reverse the spread of AIDS and help AIDS orphans, great work has begun. UN وبينما لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله لعكس مسار انتشار مرض الإيدز ومساعدة أيتامه، فقد بدأنا عملا عظيما.
    In our resolve to fight this battle, we must also seek to address two of the factors that underpin the spread of AIDS: poverty and material and moral deprivation. UN ويجب علينا، في عزمنا القوي على الكفاح في هذه المعركة، أن نسعى أيضا إلى علاج عاملين من العوامل الكامنة وراء انتشار الإيدز: الفقر والحرمان المادي والمعنوي.
    Today's meeting gives us a unique opportunity to map out our future route to attain our common goal of stopping the spread of AIDS by 2015. UN واجتماع اليوم فرصة فريدة لرسم طريق مستقبلنا نحو بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في وقف انتشار الإيدز بحلول عام 2015.
    The Government of Uzbekistan is engaged in efforts to stem the spread of AIDS. UN وحكومة أوزبكستان تبذل جهودا لوقف انتشار الإيدز.
    Halting and reversing the spread of AIDS is not only a goal in itself; it is a prerequisite for reaching almost all the others. UN ووقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه ليس هدفاً في حد ذاته فحسب؛ إنه شرط أساسي لبلوغ كل الأهداف الأخرى تقريباً.
    the spread of AIDS continues to have a devastating impact on all sectors and levels of society in the various regions of the world. UN إن انتشار الإيدز لا يزال يخلف آثارا مدمرة في جميع قطاعات ومستويات المجتمع في مختلف مناطق العالم.
    The adoption of the Declaration of Commitment reinforces the goal in the Millennium Declaration to halt and begin to reverse the spread of AIDS by 2015. UN ويعزز اعتماد الإعلان الالتزام الهدف الوارد في إعلان الألفية، والمتعلق بوقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه بحلول عام 2010.
    In conclusion, I would wish to underscore the fact that my Government continues to face great challenges in its effort to combat the spread of AIDS in Guyana. UN وختاما لكلمتي، أود أن أشدد على حقيقة أن حكومتي لا تزال تواجه تحديات كبيرة في جهدها لمكافحة انتشار الإيدز في غيانا.
    Reversing the spread of AIDS is one of the Millennium Development Goals; it is also a benchmark for achievement of all the other Goals. UN إن عكس مسار انتشار الإيدز واحد من الأهداف الإنمائية للألفية؛ وهو أيضا أحد المؤشرات القياسية لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Last year, Botswana shared the assessment of the international community in arriving at the conclusion that, while millions of people continued to die from HIV/AIDS-related illnesses, commendable progress had been made to stop the spread of AIDS. UN في العام الماضي تشاطرت بوتسوانا تقييم المجتمع الدولي في الخلوص إلى أنه لئن كان ملايين الناس ما زالوا يموتون من العلل المرتبطة بالفيروس/الإيدز، فإن قدرا من التقدم الطيب قد تحقق في وقف انتشار الإيدز.
    To prevent the spread of AIDS among intravenous drug users, there are 15 needle-exchange centres and a programme of methadone replacement therapy. UN وعملا على الوقاية من انتشار الإيدز بين من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن الوريدي أنشئ 15 مركزا لمبادلة إبر الحقن ووضع برنامج للعلاج بالميثادون بديلا عن المخدرات.
    However, we understand that the quickly spreading drug abuse could seriously influence the spread of AIDS in the country and the region, and we count on the practical assistance of the United Nations in this aspect. UN إلا أننا على يقين من أن الانتشار السريع لإساءة استعمال المخدرات قد يؤثر على نحو خطير في انتشار الإيدز في البلاد والمنطقة، ونعتمد على مساعدة الأمم المتحدة العملية في هذا المجال.
    Perhaps, if you're against the spread of AIDS. Are you? Open Subtitles ربما, إذا كنت ضد انتشار مرض الإيدز, هل انت ضده؟
    These relate to the gaps between developing countries and prosperous countries in the context of globalization, the reform of the United Nations system and many other current problems, such as the spread of AIDS. UN وهي تتعلق بالهوة بين البلدان النامية والبلدان التي تتمتع بالرخاء في إطار العولمة، وإصلاح منظومة الأمم المتحدة، ومشاكل أخرى متعددة، مثل انتشار مرض الإيدز.
    In point of fact, the provision of free needles to drug abusers as a method for preventing the spread of AIDS also sends the clear message to drug abusers that treatment of their addiction is of less significance to society than the prevention of AIDS. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن توفير ابر بالمجان لﻷشخاص الذين يسيئون استعمال المخدرات كطريقة لمنع انتشار الايدز يرسل أيضا رسالة واضحة الى الذين يسيئون استعمال المخدرات مؤداها أن علاج ادمانهم أقل أهمية للمجتمع من منع انتشار الايدز.
    The unprecedented scope of the spread of AIDS and its particularly high cost on the development of those countries that already the poorest require the mobilization of public authorities and the international community as a whole. UN إن نطاق انتشار وباء الإيدز بشكل منقطع النظير، وتكلفته الباهظة بشكل خاص على تنمية تلك البلدان الشديدة الفقر أصلا، يقتضي حشد جهود السلطات العامة والمجتمع الدولي بأسره.
    Among major problems, it is worth recalling the prostitution, the poor knowledge of contraceptive methods, and the spread of AIDS. UN ومن بين المشاكل الرئيسية، تجدر الإشارة إلى البغاء، وضعف المعرفة بطرق منع الحمل، وانتشار الإيدز.
    At present, 19 Latin American and Caribbean countries are involved in the Horizontal Technical Cooperation Group on AIDS, a key instrument in fighting the spread of AIDS. UN وفي الوقت الحالي، يشارك 19 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فريق التعاون التقني الأفقي المعني بالإيدز، وهو أداة رئيسية في مكافحة تفشي الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more