"the spring session" - Translation from English to Arabic

    • دورة الربيع
        
    • الدورة الربيعية
        
    • لدورة الربيع
        
    A parliamentary debate on the matter is due in the spring session. UN ومن المقرر أن تبدأ مناقشة برلمانية بشأن تلك المسألة في دورة الربيع.
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN ٤٧٩١ تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ.
    In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. UN وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد.
    Those allowances would be the focus of further analysis at the spring session of the Commission in 2015. UN وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015.
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    1974 Graduate of the spring session of the International Faculty of Comparative Law, Strasbourg UN 1974 تخرج في دورة الربيع من الكلية الدولية للقانون المقارن، ستراسبورغ
    A final report should be presented to the Commission at the spring session in 2005. UN وأضيف أنه ينبغي تقديم تقرير نهائي إلى اللجنة في دورة الربيع التي تعقد في عام 2005.
    While the spring session concluded without formally adopting the treaty, there is still time to meet the objective of the signature of this Treaty at the outset of the fifty-first United Nations General Assembly. UN ومع أن دورة الربيع قد اختتمت أعمالها دون أن تعتمد المعاهدة رسميا، فإن الوقت لايزال متاحا لتحقيق هدف التوقيع على هذه المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    15. The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    The main activities are held during the spring session of the Disarmament Commission and in the autumn, during Disarmament Week. UN وتعقد اﻷنشطة الرئيسية خلال دورة الربيع لهيئة نزع السلاح، وفي الخريف، خلال أسبوع نزع السلاح.
    The main activities are held during the spring session of the Disarmament Commission and in the autumn, during Disarmament Week. UN وتعقد اﻷنشطة الرئيسية خلال دورة الربيع لهيئة نزع السلاح، وفي الخريف، خلال أسبوع نزع السلاح.
    The proposal to hold the joint meetings of CPC and ACC in the spring of 1993 had been made before the venue of the spring session of ACC had been decided; it had since been confirmed that ACC would be meeting at Rome. UN فقد قدم اقتراح عقد الجلسات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في ربيع عام ١٩٩٣ قبل البت في مكان انعقاد دورة الربيع للجنة التنسيق الادارية؛ وتأكد منذ ذلك الحين أن لجنة التنسيق الادارية ستجتمع في روما.
    310. The document was discussed at six meetings of the Special Commission during the spring session of 1992. UN ٣١٠ - نوقشت الوثيقة في ست جلسات عقدتهـا اللجنـة الخاصة خلال دورة الربيع لعــام ٢٩٩١.
    6. The additional costs entailed by the extension of the spring session of the Committee in 1999 would be as follows: UN ٦ - وستكون التكاليف اﻹضافية التي يستتبعها تمديد دورة الربيع للجنة في عام ١٩٩٩ على النحو التالي:
    It is my hope that at the end of the spring session, we could reach a stage where a revised text could be issued, reflecting substantial, if not total, agreement on all issues. UN ويحدوني اﻷمل في أن نتمكن في نهاية الدورة الربيعية من الوصول إلى مرحلة يمكن فيها اصدار نص منقح يعكس وجود اتفاق كبير إن لم يكن كاملا بشأن جميع المسائل.
    The summer session would be utilized primarily for the adoption of the report and any outstanding business, e.g., panel reviews; decisions taken during the spring session would not be reopened for consideration at the summer session. UN وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية.
    The summer session would be utilized primarily for the adoption of the report and any outstanding business, e.g., panel reviews; decisions taken during the spring session would not be reopened for consideration at the summer session. UN وسوف تستغل الدورة الصيفية أساسا لاعتماد التقرير وأية أعمال معلقة، مثل استعراضات اﻷفرقة؛ بينما لا يفتح الباب مجددا في تلك الدورة للنظر في القرارات المتخذة في الدورة الربيعية.
    The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). UN وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(.
    The report at the spring session would consist of draft decisions with their rationales, where applicable; at the summer session the Commission would have before it the full report for adoption (para. 44). UN وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(.
    21. Following a request by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat, the Secretary-General took the initiative of placing an item on the status of women in the secretariats of the United Nations system on the agenda of the spring session of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ٢١ - بناء على طلب قدمته اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، اتخذ اﻷمين العام المبادرة المتمثلة في إدراج بند يتعلق بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الربيعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Fifty-fourth The exact dates of the spring session have yet to be decided. UN الرابعة والخمسون لم تقرر بعد المواعيد المحددة لدورة الربيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more