"the sraps" - Translation from English to Arabic

    • برامج العمل دون الإقليمية
        
    • برامج عمل دون إقليمية
        
    • ببرامج العمل دون الإقليمية
        
    The incorporation of other subregional sustainable development strategies into the SRAPs is still to be tackled. UN ولا يزال يتعين معالجة مسألة إدراج استراتيجيات التنمية المستدامة دون الإقليمية الأخرى في برامج العمل دون الإقليمية.
    The level of non-compliance suggests a need to develop the capacity to introduce these elements into the SRAPs as part of the assistance needed for the alignment process. UN ويوحي مستوى عدم الامتثال بأن ثمة حاجة إلى تنمية القدرة على إدراج هذه العناصر في برامج العمل دون الإقليمية كجزء من المساعدة المطلوبة لعملة المواءمة.
    108. Among the major difficulties experienced by the subregions in the process of revising the SRAPs were " : UN 108- وتشمل الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الأقاليم الفرعية في عملية تنقيح برامج العمل دون الإقليمية ما يلي:
    These workshops were organized along regional and subregional lines in part to allow them to address the question of the alignment of the SRAPs in the respective subregions. UN وروعي في تنظيم حلقات العمل هذه تناول محاور ذات بعد إقليمي ودون إقليمي لإتاحة معالجة مسألة مواءمة برامج العمل دون الإقليمية في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    A key theme at these workshops was establishing modalities for cooperation and coordination among relevant institutions, programmes, mechanisms and partners for the development of the SRAPs and RAP. UN ويتمثل أحد المواضيع الرئيسية في حلقات العمل هذه في إرساء طرائق التعاون والتنسيق بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية من أجل وضع برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي.
    6. Supporting the implementation of the SRAPs and the Africa - LAC Platform of Cooperation (Caribbean Youth Environmental Project, Chaco and Puna) UN تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية ومنهاج أفريقيا - منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي عن طريق الشروع في مبادرات محددة
    This is also why most of the SRAPs specify institution—building as one of the priorities in their fields of cooperation. UN وتفسر هذه الحالة في الواقع أن معظم برامج العمل دون الإقليمية حددت مسألة تعزيز القدرات بوصفها إحدى الأولويات في مجالات تعاونها.
    The overall objective of these consultations was to review and finalize the project proposals identified to combat desertification, taking fully into account the SRAPs and RAPs under the UNCCD. UN وكان الهدف العام لهذه المشاورات استعراض مقترحات المشاريع المحددة لمكافحة التصحر ووضع صيغتها النهائية مع مراعاة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية في إطار الاتفاقية مراعاة تامة.
    The secretariat, together with its international and bilateral partners, is supporting a number of transboundary pilot projects on environmental resources management at local level within the SRAPs. UN وتقوم الأمانة جنباً إلى جنب مع شركائها على الصعيدين الدولي والثنائي بدعم عدد من المشاريع الرائدة عبر الحدود المتعلقة بإدارة الموارد البيئية على الصعيد المحلي في إطار برامج العمل دون الإقليمية.
    16. In the five African subregions all the SRAPs have been formulated and adopted at Ministerial level. UN 16- وفي جميع المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا، كانت برامج العمل دون الإقليمية توضع وتعتمد على المستوى الوزاري.
    The SRAP formulation has been linked to the national action programmes (NAPs) mainly through a reliance on national focal points (NFPs) who are members of the Steering Committee which formulated the SRAPs. UN وقد جرى ربط صياغة برامج العمل دون الإقليمي ببرامج العمل الوطنية بالاعتماد أساسا على جهات التنسيق الوطنية الأعضاء في اللجنة التوجيهية التي صاغت برامج العمل دون الإقليمية.
    22. In general the SRAPs and the RAP have not been effectively operationalized. UN 22- لم تشغّل برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي تشغيلاً فعالاً بوجه عام.
    65. The governance and institutional arrangements for the implementation of the SRAPs are in place in the five subregions of Africa. UN 65- لقد وضعت الترتيبات الإدارية والمؤسسية لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في المناطق دون الإقليمية الأفريقية الخمس.
    Failure to provide the necessary financial and technical support and to re-energize the SRAPs would ultimately threaten the ability of Parties fully to achieve its objectives. UN فمن شأن الفشل في تقديم الدعم المالي والتقني اللازم وإعادة تنظيم برامج العمل دون الإقليمية أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تهديد قدرة الأطراف على تحقيق أهداف هذه البرامج بشكل كامل.
    However, many country Parties called for efforts to render the SRAPs and TPNs effective as tools for UNCCD implementation. UN ولكن عدداً من البلدان الأطراف دعت إلى بذل الجهود لجعل برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية أداة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية.
    The activities carried out under the SRAPs and the regional thematic programme networks (TPNs) have to date been the most effective means of accomplishing joint action and effective SouthSouth cooperation. UN ثم إن الأنشطة التي جرت حتى الآن في إطار برامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية تشكل أكثر الوسائل فعالية لإنجاز العمل المشترك والتعاون الفعال بين بلدان الجنوب.
    Thanks to the activities carried out in the context of the SRAPs and bilateral agreements, these countries have shared the lessons learned. UN فبفضل الأنشطة التي جرت في إطار برامج العمل دون الإقليمية والاتفاقات الثنائية، تمكنت هذه البلدان من تبادل الدروس المستفادة.
    Accordingly, it encouraged the use of established regional mechanisms in the UNCCD framework, such as the SRAPs and TPN 5 on traditional knowledge. UN وبناء على ذلك، شجع الاجتماع استخدام الآليات الإقليمية التي أنشئت ضمن إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مثل برامج العمل دون الإقليمية وشبكة البرامج المواضيعية 5 المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    Subregional and regional organizations are also expected to inform Parties on the development of the SRAPs and RAPs in their entirety, including description of the achievements and obstacles encountered. UN ويُتوقع أيضا من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية أن تبلغ الأطراف بشأن برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية بكاملها، بما في ذلك وصف الإنجازات المحقَّقة والعقبات المصادَفة.
    61. In Africa, the secretariat promoted the SRAPs in the context of consultations concerning adaptation to climate change, and in various subregional and regional meetings. UN 61- وفي أفريقيا، عززت الأمانة برامج العمل دون الإقليمية في سياق مشاورات بشأن التكيف مع تغير المناخ، وفي شتى الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية.
    The appointment of secretariat and GM staff to support the region, the identification of regional priorities for the biennium and the on-going efforts to develop the SRAPs and RAP and the deepened cooperation among the Parties are all evidence of this progress. UN ويتجلى هذا التقدم في تعيين موظفين من الأمانة والآلية العالمية لدعم المنطقة، وفي تحديد الأولويات الإقليمية لفترة السنتين، وفي الجهود المبذولة من أجل وضع برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي، وفي تعميق التعاون بين الأطراف.
    The Centre also supports activities linked to the SRAPs. UN وإضافة إلى ذلك، يدعم المركز الأنشطة ذات الصلة ببرامج العمل دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more